TB | Maka Elifas, orang Teman, menjawab: |
BIS | Lalu berkatalah Elifas, "Di antara umat manusia, tidak seorang pun berguna bagi Allah. Orang yang sangat berakal budi, hanya berguna bagi dirinya sendiri. |
FAYH | ELIFAS orang Teman berkata,
|
DRFT_WBTC | |
TL | Lalu disahut Elifaz, orang Temani itu, katanya: |
KSI | |
DRFT_SB | Maka jawab Elifas, orang Teman itu, katanya: |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Maka Elifaz dari Teman angkat bitjara dan berkata: |
TB_ITL_DRF | Maka <06030> Elifas <0464>, orang Teman <08489>, menjawab <0559>: |
TL_ITL_DRF | Lalu disahut <06030> Elifaz <0464>, orang Temani <08489> itu, katanya <0559>: |
AV# | Then Eliphaz <0464> the Temanite <08489> answered <06030> (8799) and said <0559> (8799), |
BBE | Then Eliphaz the Temanite made answer and said, |
MESSAGE | Once again Eliphaz the Temanite took up his theme: |
NKJV | Then Eliphaz the Temanite answered and said: |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Then Eliphaz the Temanite answered and said, |
GWV | Then Eliphaz from Teman replied to Job, |
NET | Then Eliphaz the Temanite answered: |
NET | 22:1 Then Eliphaz the Temanite answered:
|
BHSSTR | <0559> rmayw <08489> ynmth <0464> zpyla <06030> Neyw (22:1) |
LXXM | upolabwn {<5274> V-AAPNS} de {<1161> PRT} elifav {N-PRI} o {<3588> T-NSM} yaimanithv {N-PRI} legei {<3004> V-PAI-3S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |