TB | Kanak-kanak mereka dibiarkan keluar seperti kambing domba, anak-anak mereka melompat-lompat. |
BIS | Anak-anak orang jahat berlompatan dengan gembira, seperti domba muda yang bersukaria. |
FAYH | Mereka dianugerahi banyak anak yang sehat dan bahagia.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Mereka itu menyuruhkan anak-anaknya keluar seperti kawan kambing domba, dan anak-anaknyapun berlompat-lompatan. |
KSI | |
DRFT_SB | Disuruhkannya segala kanak-kanak itu keluar sekawan dan segala anaknyapun berlompat-lompatan. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Mereka menjuruh anak2nja keluar bagaikan anak-domba, dan putera-puterinja berlompatan dengan riangnja. |
TB_ITL_DRF | Kanak-kanak <05759> mereka dibiarkan keluar <05759> seperti kambing <06629> domba, anak-anak <03206> mereka melompat-lompat <07540>. |
TL_ITL_DRF | Mereka itu menyuruhkan <07971> anak-anaknya <03206> keluar seperti <07540> kawan <06629> kambing domba, dan anak-anaknyapun berlompat-lompatan <05759>. |
AV# | They send forth <07971> (8762) their little ones <05759> like a flock <06629>, and their children <03206> dance <07540> (8762). |
BBE | They send out their young ones like a flock, and their children have pleasure in the dance, |
MESSAGE | They send their children out to play and watch them frolic like spring lambs. |
NKJV | They send forth their little ones like a flock, And their children dance. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | They send forth their little ones like a flock, and their children dance. |
GWV | They send their little children out to play like a flock of lambs, and their children dance around. |
NET | They allow their children to run* like a flock; their little ones dance about. |
NET | 21:11 They allow their children to run1445 tn The verb שָׁלַח (shalakh) means “to send forth,” but in the Piel “to release; to allow to run free.” The picture of children frolicking in the fields and singing and dancing is symbolic of peaceful, prosperous times. like a flock;
their little ones dance about.
|
BHSSTR | <07540> Nwdqry <03206> Mhydlyw <05759> Mhylywe <06629> Nauk <07971> wxlsy (21:11) |
LXXM | menousin {<3306> V-PAI-3P} de {<1161> PRT} wv {<3739> CONJ} probata {<4263> N-APN} aiwnia {<166> A-APN} ta {<3588> T-APN} de {<1161> PRT} paidia {<3813> N-APN} autwn {<846> D-GPM} prospaizousin {V-PAI-3P} |
IGNT | |
WH | |
TR | |