TB | Tulang-tulangnya boleh penuh tenaga orang muda, tetapi tenaga itupun akan membaringkan diri bersama dia dalam debu. |
BIS | Walaupun ia muda dan perkasa, tapi sebentar lagi ia menjadi debu belaka. |
FAYH | Tulang-tulangnya penuh dengan dosa masa mudanya, yang akan turut berbaring bersama-sama dengan dia di dalam debu.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Segala tulang-tulangnya akan penuh dengan bala dosanya yang tersembunyi, yang akan berbaring sertanya di dalam lebu duli. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka segala tulangnya penuh dengan kekuatan mudanya tetapi itupun akan berbaring sertanya di tanah. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Tulang2nja masih penuh tenaga kemudaan, tetapi itu harus berbaring sertanja didalam debu. |
TB_ITL_DRF | Tulang-tulangnya <06106> boleh penuh <04390> tenaga <05934> orang muda, tetapi tenaga <05973> itupun akan membaringkan <07901> diri bersama dia <05973> dalam debu <06083>. |
TL_ITL_DRF | Segala tulang-tulangnya <06106> akan penuh <04390> dengan bala dosanya yang tersembunyi <05934>, yang akan berbaring <07901> sertanya <05973> di <05921> dalam lebu <06083> duli. |
AV# | His bones <06106> are full <04390> (8804) [of the sin] of his youth <05934>, which shall lie down <07901> (8799) with him in the dust <06083>. |
BBE | His bones are full of young strength, but it will go down with him into the dust. |
MESSAGE | Right in the prime of life, and youthful and vigorous, they'll die. |
NKJV | His bones are full of his youthful vigor, But it will lie down with him in the dust. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | His bones are full [of the sin] of his youth, which shall lie down with him in the dust. |
GWV | His bones, once full of youthful vigor, will lie down with him in the dust. |
NET | His bones* were full of his youthful vigor,* but that vigor will lie down with him in the dust. |
NET | 20:11 His bones1377 tn “Bones” is often used metonymically for the whole person, the bones being the framework, meaning everything inside, as well as the body itself. were full of his youthful vigor,1378 sn This line means that he dies prematurely – at the height of his youthful vigor.
but that vigor will lie down with him in the dust.
|
BHSSTR | <07901> bkst <06083> rpe <05921> le <05973> wmew <05934> *wymwle {wmwle} <04390> walm <06106> wytwmue (20:11) |
LXXM | osta {<3747> N-NPN} autou {<846> D-GSM} eneplhsyhsan {V-API-3P} neothtov {<3503> N-GSF} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} met {<3326> PREP} autou {<846> D-GSM} epi {<1909> PREP} cwmatov {N-GSN} koimhyhsetai {<2837> V-FPI-3S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |