FAYH | Mengapa kalian mengejar-ngejar aku, sama seperti Allah? Mengapa kalian tidak puas melihat penderitaanku?
|
TB | Mengapa kamu mengejar aku, seakan-akan Allah, dan tidak menjadi kenyang makan dagingku? |
BIS | Allah terus menekan aku; mengapa kamu tiru Dia? Belum puaskah kamu menyiksa? |
DRFT_WBTC | |
TL | Mengapa kamu mengejar aku seperti Allah, dan tiada kamu kenyang dengan dagingku? |
KSI | |
DRFT_SB | Mengapa kamu menganiayai aku seperti Allah padahal dagingku tiada mengenyangkan kamu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Mengapa kamu mau mengedjar aku seperti Allah, dengan tidak kenjang2nja dengan dagingku? |
TB_ITL_DRF | Mengapa <04100> kamu mengejar <07291> aku, seakan-akan <03644> Allah <0410>, dan tidak <03808> menjadi kenyang <07646> makan dagingku <01320>? |
TL_ITL_DRF | Mengapa <04100> kamu mengejar <07291> aku seperti <03644> Allah <0410>, dan tiada <03808> kamu kenyang <07646> dengan dagingku <01320>? |
AV# | Why do ye persecute <07291> (8799) me as God <0410>, and are not satisfied <07646> (8799) with my flesh <01320>? |
BBE | Why are you cruel to me, like God, for ever saying evil against me? |
MESSAGE | Do you have to be hard on me too? Don't you ever tire of abusing me? |
NKJV | Why do you persecute me as God [does], And are not satisfied with my flesh? |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Why do ye persecute me as God, and are not satisfied with my flesh? |
GWV | Why do you pursue me as God does? Why are you never satisfied with my flesh? |
NET | Why do you pursue me like God does?* Will you never be satiated with my flesh?* |
NET | 19:22 Why do you pursue me like God does?1339 sn Strahan comments, “The whole tragedy of the book is packed into these extraordinary words.”
Will you never be satiated with my flesh?1340 sn The idiom of eating the pieces of someone means “slander” in Aramaic (see Dan 3:8), Arabic and Akkadian.
Job’s Assurance of Vindication
|
BHSSTR | <07646> webvt <03808> al <01320> yrvbmw <0410> la <03644> wmk <07291> ynpdrt <04100> hml (19:22) |
LXXM | dia {<1223> PREP} ti {<5100> I-ASN} de {<1161> PRT} me {<1473> P-AS} diwkete {<1377> V-PAI-2P} wsper {<3746> ADV} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} kuriov {<2962> N-NSM} apo {<575> PREP} de {<1161> PRT} sarkwn {<4561> N-GPF} mou {<1473> P-GS} ouk {<3364> ADV} empiplasye {V-PPI-2P} |
IGNT | |
WH | |
TR | |