TB | Kesalahanmulah yang mengajar mulutmu, dan bahasa orang licik yang kaupilih. |
BIS | Kata-katamu membuktikan bahwa engkau bersalah, tapi kejahatanmu kaututupi dengan bersilat lidah. |
FAYH | Dosa-dosamulah yang menyuruh mulutmu mengucapkan kata-kata itu! Kata-kata yang kaupilih adalah bahasa penipu.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Mulutmu sendiri menyalahkan dikau, jikalau fasih lidahmu sekalipun. |
KSI | |
DRFT_SB | Karena mulutmu diajar oleh kejahatanmu dan engkau membelah lidah orang cerdik. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Sebab bitjaramu berguru pada kesalahanmu, bahasa orang pintar-busuk kaupilih. |
TB_ITL_DRF | Kesalahanmulah <0502> yang mengajar mulutmu <06310>, dan bahasa <03956> orang licik <06175> yang kaupilih <0977>. |
TL_ITL_DRF | Mulutmu <06310> sendiri menyalahkan dikau, jikalau <03588> fasih <0502> lidahmu <03956> sekalipun <06175>. |
AV# | For thy mouth <06310> uttereth <0502> (8762) thine iniquity <05771>, and thou choosest <0977> (8799) the tongue <03956> of the crafty <06175>. {uttereth: Heb. teacheth} |
BBE | For your mouth is guided by your sin, and you have taken the tongue of the false for yourself. |
MESSAGE | It's your sin that taught you to talk this way. You chose an education in fraud. |
NKJV | For your iniquity teaches your mouth, And you choose the tongue of the crafty. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | For thy mouth uttereth thy iniquity, and thou choosest the tongue of the crafty. |
GWV | Your sin teaches you what to say. You choose to talk with a sly tongue. |
NET | Your sin inspires* your mouth; you choose the language* of the crafty.* |
NET | 15:5 Your sin inspires1079 tn The verb אַלֵּף (’allef) has the meaning of “to teach; to instruct,” but it is unlikely that the idea of revealing is intended. If the verb is understood metonymically, then “to inspire; to prompt” will be sufficient. Dahood and others find another root, and render the verb “to increase,” reversing subject and object: “your mouth increases your iniquity.” your mouth;
you choose the language1080 tn Heb “tongue.” of the crafty.1081 tn The word means “shrewd; crafty; cunning” (see Gen 3:1). Job uses clever speech that is misleading and destructive.
|
BHSSTR | <06175> Mymwre <03956> Nwsl <0977> rxbtw <06310> Kyp <05771> Knwe <0502> Play <03588> yk (15:5) |
LXXM | enocov {<1777> A-NSM} ei {<1510> V-PAI-2S} rhmasin {<4487> N-DPN} stomatov {<4750> N-GSN} sou {<4771> P-GS} oude {<3761> CONJ} diekrinav {<1252> V-AAI-2S} rhmata {<4487> N-APN} dunastwn {<1413> N-GPM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |