TB | Ah, kiranya Engkau menyembunyikan aku di dalam dunia orang mati, melindungi aku, sampai murka-Mu surut; dan menetapkan waktu bagiku, kemudian mengingat aku pula! |
BIS | Sembunyikanlah aku di dalam dunia orang mati; lindungilah aku sampai Kau tidak marah lagi. Tapi tentukanlah waktu untuk mengingat diriku. |
FAYH | Ah, kiranya Engkau menyembunyikan aku di dunia orang mati, dan melupakan aku di situ sampai murka-Mu reda. Tetapi tentukanlah hari untuk mengingat aku kembali (supaya aku beroleh kemurahan-Mu)!
|
DRFT_WBTC | |
TL | Aduh, hendaklah kiranya Engkau menyembunyikan aku dalam alam barzakh dan melindungkan aku di sana, sampai sudah undur murka-Mu; hendaklah Engkau menentukan suatu perhinggaan padaku, lalu Engkau teringat akan daku pula. |
KSI | |
DRFT_SB | Hendaklah Engkau kiranya menyembunyikan aku dalam alam maut serta melindungkan aku sehingga padam murka-Mu dan hendaklah Engkau menentukan masanya lalu teringat akan daku. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Baiklah aku Kausimpan dalam pratala, dan Kausembunjikan sampai murkaMu sudah berlalu, serta menentukan djangka waktu, supaja Engkau lalu teringat kepadaku, |
TB_ITL_DRF | Ah <04310>, kiranya <05414> Engkau menyembunyikan <05641> aku di dalam dunia <07585> orang mati, melindungi <06845> aku, sampai <05704> murka-Mu <0639> surut <07896>; dan menetapkan <02706> waktu bagiku, kemudian mengingat <02142> aku pula <07725>! |
TL_ITL_DRF | Aduh <04310>, hendaklah kiranya <05414> Engkau menyembunyikan aku dalam alam barzakh <07585> dan melindungkan <05641> aku di sana, sampai <05704> sudah undur <07725> murka-Mu <0639>; hendaklah Engkau menentukan <07896> suatu perhinggaan padaku, lalu Engkau teringat <02142> akan daku pula. |
AV# | O that <05414> (8799) thou wouldest hide <06845> (8686) me in the grave <07585>, that thou wouldest keep me secret <05641> (8686), until thy wrath <0639> be past <07725> (8800), that thou wouldest appoint <07896> (8799) me a set time <02706>, and remember <02142> (8799) me! |
BBE | If only you would keep me safe in the underworld, putting me in a secret place till your wrath is past, giving me a fixed time when I might come to your memory again! |
MESSAGE | Why don't you just bury me alive, get me out of the way until your anger cools? But don't leave me there! Set a date when you'll see me again. |
NKJV | "Oh, that You would hide me in the grave, That You would conceal me until Your wrath is past, That You would appoint me a set time, and remember me! |
PHILIPS | |
RWEBSTR | O that thou wouldest hide me in the grave, that thou wouldest conceal me, until thy wrath is past, that thou wouldest appoint me a set time, and remember me! |
GWV | I wish you would hide me in Sheol and keep me hidden there until your anger cools. Set a specific time for me when you will remember me. |
NET | “O that* you would hide me in Sheol,* and conceal me till your anger has passed!* O that you would set me a time* and then remember me!* |
NET | 14:13 “O that1036 tn The optative mood is introduced here again with מִי יִתֵּן (mi yitten), literally, “who will give?” you would hide me in Sheol,1037 sn Sheol in the Bible refers to the place where the dead go. But it can have different categories of meaning: death in general, the grave, or the realm of the departed spirits [hell]. A. Heidel shows that in the Bible when hell is in view the righteous are not there – it is the realm of the departed spirits of the wicked. When the righteous go to Sheol, the meaning is usually the grave or death. See chapter 3 in A. Heidel, The Gilgamesh Epic and the Old Testament Parallels.
and conceal me till your anger has passed!1038 tn The construction used here is the preposition followed by the infinitive construct followed by the subjective genitive, forming an adverbial clause of time.
O that you would set me a time1039 tn This is the same word used in v. 5 for “limit.”
and then remember me!1040 tn The verb זָכַר (zakhar) means more than simply “to remember.” In many cases, including this one, it means “to act on what is remembered,” i.e., deliver or rescue (see Gen 8:1, “and God remembered Noah”). In this sense, a prayer “remember me” is a prayer for God to act upon his covenant promises.
|
BHSSTR | <02142> ynrkztw <02706> qx <0> yl <07896> tyst <0639> Kpa <07725> bws <05704> de <05641> ynrytot <06845> ynnput <07585> lwasb <05414> Nty <04310> ym (14:13) |
LXXM | ei {<1487> CONJ} gar {<1063> PRT} ofelon {<3784> V-AAI-1S} en {<1722> PREP} adh {<86> N-DSM} me {<1473> P-AS} efulaxav {<5442> V-AAI-2S} ekruqav {<2928> V-AAI-2S} de {<1161> PRT} me {<1473> P-AS} ewv {<2193> CONJ} an {<302> PRT} paushtai {<3973> V-AMS-3S} sou {<4771> P-GS} h {<3588> T-NSF} orgh {<3709> N-NSF} kai {<2532> CONJ} taxh {<5021> V-AAS-3S} moi {<1473> P-DS} cronon {<5550> N-ASM} en {<1722> PREP} w {<3739> R-DSM} mneian {<3417> N-ASF} mou {<1473> P-GS} poihsh {<4160> V-FMI-2S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |