Berapa banyak salah dan dosa yang kulakukan? Segala pelanggaranku hendaknya Kausebutkan!
TB
Berapa besar kesalahan dan dosaku? Beritahukanlah kepadaku pelanggaran dan dosaku itu.
FAYH
Katakan kepadaku, apa kesalahan yang telah kulakukan. Tunjukkanlah dosaku kepadaku.
DRFT_WBTC
TL
Berapa banyak kiranya salahku dan dosaku? berilah tahu aku segala kejahatanku.
KSI
DRFT_SB
Berapa banyaknya segala kejahatan dan dosa-dosaku berilah aku tahu kesalahan dan dosaku.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE
Berapa banjaknja kesalahan dan dosaku? Beritahukanlah kepadaku pelanggaran dan dosaku!
TB_ITL_DRF
Berapa <04100> besar kesalahan <05771> dan dosaku <02403>? Beritahukanlah <03045> kepadaku pelanggaran <06588> dan dosaku <02403> itu.
TL_ITL_DRF
Berapa <04100> banyak kiranya salahku <05771> dan dosaku <02403>? berilah tahu <03045> aku segala kejahatanku <06588>.
AV#
How many [are] mine iniquities <05771> and sins <02403>? make me to know <03045> (8685) my transgression <06588> and my sin <02403>.
BBE
What is the number of my evil-doings and my sins? give me knowledge of them.
MESSAGE
How many sins have been charged against me? Show me the list--how bad is it?
NKJV
How many [are] my iniquities and sins? Make me know my transgression and my sin.
PHILIPS
RWEBSTR
How many [are] my iniquities and sins? make me to know my transgression and my sin.
GWV
How many crimes and sins have I committed? Make me aware of my disobedience and my sin.
NET
How many are my* iniquities and sins? Show me my transgression and my sin.*
NET
13:23 How many are my991
tn The pronoun “my” is not in the Hebrew text, but has been supplied here in the translation.
iniquities and sins?
Show me my transgression and my sin.992
sn Job uses three words for sin here: “iniquities,” which means going astray, erring; “sins,” which means missing the mark or the way; and “transgressions,” which are open rebellions. They all emphasize different kinds of sins and different degrees of willfulness. Job is demanding that any sins be brought up. Both Job and his friends agree that great afflictions would have to indicate great offenses – he wants to know what they are.