copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Job 10:3
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBApakah untungnya bagi-Mu mengadakan penindasan, membuang hasil jerih payah tangan-Mu, sedangkan Engkau mendukung rancangan orang fasik?
BISApa untungnya jika Engkau menindas begini, dan membuang hasil karya-Mu sendiri? Apa untungnya jika Engkau mendukung pendapat dan rencana para penjahat?
FAYHMenurut Engkau, apakah sudah sepantasnya Engkau menekan dan menyiksa aku, buatan tangan-Mu sendiri, sedangkan orang jahat Kauberi kesenangan?
DRFT_WBTC
TLAdakah baik bagi-Mu menindih dan membuang perbuatan tangan-Mu, sementara Engkau memberi cahaya kepada bicara orang-orang fasik?
KSI
DRFT_SBBaikah pada sangka-Mu Engkau menganiayakan orang dan tiada mengindahkan perbuatan tanganmu serta menerangi bicara orang jahat.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAdakah manfaatnja bagiMu, mengerasi aku, membuang karja tanganMu, dan merelai rentjana para pendjahat?
TB_ITL_DRFApakah untungnya <02896> bagi-Mu <0> mengadakan penindasan <06231>, membuang <03988> hasil jerih <03018> payah <03709> tangan-Mu, sedangkan Engkau mendukung <03313> rancangan <06098> orang fasik <07563>?
TL_ITL_DRFAdakah <03313> baik <02896> bagi-Mu menindih <03313> menindih <06231> dan membuang <03988> perbuatan <03018> tangan-Mu, sementara <03313> Engkau memberi cahaya <03313> cahaya <03709> kepada bicara <06098> orang-orang <03313> fasik <07563>?
AV#[Is it] good <02895> (8804) unto thee that thou shouldest oppress <06231> (8799), that thou shouldest despise <03988> (8799) the work <03018> of thine hands <03709>, and shine <03313> (8689) upon the counsel <06098> of the wicked <07563>? {work: Heb. labour}
BBEWhat profit is it to you to be cruel, to give up the work of your hands, looking kindly on the design of evil-doers?
MESSAGEHow does this fit into what you once called 'good'--giving me a hard time, spurning me, a life you shaped by your very own hands, and then blessing the plots of the wicked?
NKJV[Does it] seem good to You that You should oppress, That You should despise the work of Your hands, And smile on the counsel of the wicked?
PHILIPS
RWEBSTR[Is it] good to thee that thou shouldest oppress, that thou shouldest despise the work of thy hands, and shine upon the counsel of the wicked?
GWVWhat do you gain by mistreating me, by rejecting the work of your hands while you favor the plans of the wicked?
NETIs it good for you* to oppress,* to* despise the work of your hands, while* you smile* on the schemes of the wicked?
NET10:3 Is it good for you764 to oppress,765

to766

despise the work of your hands,

while767

you smile768

on the schemes of the wicked?

Motivations of God

BHSSTR<03313> tepwh <07563> Myesr <06098> tue <05921> lew <03709> Kypk <03018> eygy <03988> oamt <03588> yk <06231> qset <03588> yk <0> Kl <02896> bwjh (10:3)
LXXMh {<2228> ADV} kalon {<2570> A-NSN} soi {<4771> P-DS} ean {<1437> CONJ} adikhsw {<91> V-AAS-1S} oti {<3754> CONJ} apeipw {V-AAS-1S} erga {<2041> N-APN} ceirwn {<5495> N-GPF} sou {<4771> P-GS} boulh {<1012> N-DSF} de {<1161> PRT} asebwn {<765> A-GPM} prosescev {<4337> V-AAI-2S}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%