copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Esther 1:7
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
AV#And they gave [them] drink <08248> (8687) in vessels <03627> of gold <02091>, (the vessels <03627> being diverse <08138> (8802) one from another <03627>,) and royal <04438> wine <03196> in abundance <07227>, according to the state <03027> of the king <04428>. {royal...: Heb. wine of the kingdom} {state: Heb. hand}
TBMinuman dihidangkan dalam piala emas yang beraneka warna, dan anggurnya ialah anggur minuman raja yang berlimpah-limpah, sebagaimana layak bagi raja.
BISRaja menyediakan anggur berlimpah-limpah yang dihidangkan dalam piala-piala emas beraneka ragam.
FAYHMinuman dihidangkan dalam piala emas yang bermacam bentuk dan ukurannya. Anggur minuman raja disediakan dengan berlimpah-limpah atas kemurahan hati raja.
DRFT_WBTC
TLMaka minumanpun diperidarkan oranglah dalam piala keemasan, dan piala itu tiap-tiap kali ditukar dengan piala yang lain, maka berkelimpahanlah air anggur kerajaan, hanya baginda juga yang dapat mengaruniakan yang demikian.
KSI
DRFT_SBMaka minumanpun diperedarkan oranglah dalam piala emas (adapun segala piala itu semuanya lain) dan air anggur baginda sendiri dengan kelimpahan sekadar karunia baginda.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMinuman tersedialah dalam piala2 keemasan, jang semua berlainan, jaitu kelimpahan anggur radja, sebagaimana hanja mungkin bagi radja itu.
TB_ITL_DRFMinuman <08248> dihidangkan dalam <03627> piala emas <02091> yang beraneka <03627> <03627> warna <08138>, dan anggurnya <03196> ialah anggur minuman raja <04438> yang berlimpah-limpah <07227>, sebagaimana layak <03027> bagi raja <04428>.
TL_ITL_DRFMaka minumanpun <08248> diperidarkan <08138> oranglah dalam piala keemasan <02091>, dan piala itu tiap-tiap kali ditukar <07227> dengan piala yang lain <03627>, maka berkelimpahanlah <03027> air anggur <03196> kerajaan <04438>, hanya baginda <04428> juga yang dapat mengaruniakan yang demikian <07227>.
BBEAnd they gave them drink in gold vessels, every vessel being different, and wine of the kingdom, freely given by the king.
MESSAGEDrinks were served in gold chalices, each chalice one-of-a-kind. The royal wine flowed freely--a generous king!
NKJVAnd they served drinks in golden vessels, each vessel being different from the other, with royal wine in abundance, according to the generosity of the king.
PHILIPS
RWEBSTRAnd they gave [them] drink in vessels of gold, (the vessels differing one from another,)and royal wine in abundance, according to the bounty of the king.
GWVPeople drank from golden cups. No two cups were alike. The king also provided plenty of royal wine out of his royal generosity.
NETDrinks* were served in golden containers, all of which differed from one another. Royal wine was available in abundance at the king’s expense.
NET1:7 Drinks21 were served in golden containers, all of which differed from one another. Royal wine was available in abundance at the king’s expense.
BHSSTR<04428> Klmh <03027> dyk <07227> br <04438> twklm <03196> Nyyw <08138> Mynws <03627> Mylkm <03627> Mylkw <02091> bhz <03627> ylkb <08248> twqshw (1:7)
LXXMpothria {<4221> N-NPN} crusa {A-NPN} kai {<2532> CONJ} argura {A-NPN} kai {<2532> CONJ} anyrakinon {A-NSN} kulikion {N-NSN} prokeimenon {<4295> V-PMPNS} apo {<575> PREP} talantwn {<5007> N-GPN} trismuriwn {A-GPN} oinov {<3631> N-NSM} poluv {<4183> A-NSM} kai {<2532> CONJ} hduv {A-NSM} on {<3739> R-ASM} autov {<846> D-NSM} o {<3588> T-NSM} basileuv {<935> N-NSM} epinen {<4095> V-IAI-3S}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%