BBE | And this suggestion seemed good to the king and the captains; and the king did as Memucan said; |
TB | Usul itu dipandang baik oleh raja serta para pembesar, jadi bertindaklah raja sesuai dengan usul Memukan itu. |
BIS | Usul Memukan itu disetujui oleh raja dan para pembesar, maka raja segera melaksanakannya. |
FAYH | Raja dan semua pendampingnya menganggap saran itu masuk akal dan baik, maka ia pun menjalankan nasihat Memukan.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka bicara ini baiklah kepada pemandangan baginda dan segala penghulu itu, maka diperbuat baginda seperti sembah Memukhan itu. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka sembahnya itu berkenanlah kepada baginda dan kepada segala peghulu itu lalu diperbuat baginda seperti sembah Memukan itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Usul ini dipandang baik oleh radja dan para punggawa dan radja bertindak sekadar usul Memukan itu. |
TB_ITL_DRF | Usul <03190> itu dipandang <05869> baik oleh <05869> raja <04428> serta para pembesar <08269>, jadi bertindaklah <06213> raja <04428> sesuai <01697> dengan usul <01697> Memukan <04462> itu. |
TL_ITL_DRF | Maka bicara ini baiklah <03190> kepada pemandangan <05869> baginda <04428> dan segala penghulu <08269> itu, maka diperbuat <06213> baginda <04428> seperti sembah <01697> Memukhan <04462> itu. |
AV# | And the saying <01697> pleased <03190> (8799) <05869> the king <04428> and the princes <08269>; and the king <04428> did <06213> (8799) according to the word <01697> of Memucan <04462>: {pleased...: Heb. was good in the eyes of the king} |
MESSAGE | The king and the princes liked this. The king did what Memucan proposed. |
NKJV | And the reply pleased the king and the princes, and the king did according to the word of Memucan. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the saying pleased the king and the princes; and the king did according to the word of Memucan: |
GWV | The king and his officials approved of this, and so the king did as Memucan suggested. |
NET | The matter seemed appropriate to the king and the officials. So the king acted on the advice of Memucan. |
NET | 1:21 The matter seemed appropriate to the king and the officials. So the king acted on the advice of Memucan.
|
BHSSTR | <04462> Nkwmm <01697> rbdk <04428> Klmh <06213> veyw <08269> Myrvhw <04428> Klmh <05869> ynyeb <01697> rbdh <03190> bjyyw (1:21) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} hresen {<700> V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} logov {<3056> N-NSM} tw {<3588> T-DSM} basilei {<935> N-DSM} kai {<2532> CONJ} toiv {<3588> T-DPM} arcousi {<758> N-DPM} kai {<2532> CONJ} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} basileuv {<935> N-NSM} kaya {<2505> ADV} elalhsen {<2980> V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} moucaiov {N-NSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |