BBE | |
TB | Pada hari ini juga isteri para pembesar raja di Persia dan Media yang mendengar tentang kelakuan sang ratu akan berbicara tentang hal itu kepada suaminya, sehingga berlarut-larutlah penghinaan dan kegusaran. |
BIS | Jadi, bilamana istri-istri para pembesar di Persia dan Media mendengar hal itu, pasti mereka akan segera memberitahukannya kepada suami mereka masing-masing. Akibatnya ialah, istri akan melawan perintah suaminya dan suami akan memarahi istrinya. |
FAYH | Pada hari ini juga semua istri pejabat di seluruh kerajaan Baginda yang mendengar apa yang telah dilakukan oleh ratu akan mulai bersikap sama seperti itu terhadap suami mereka sehingga di seluruh wilayah kerajaan Baginda akan selalu ada penghinaan dan kemarahan.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka mulai dari pada hari ini juga segala bini penghulu Farsi dan Medi, apabila didengarnya kelakuan permaisuri itu, niscaya iapun akan bertutur demikian kepada segala penghulu tuanku, sehingga tiada akan kurang kecelaan dan kemarahan. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka pada hari ini kelak segala istri penghulu-penghulu negri Persia dan Media yang mendengar dari hal kelakuan permaisuri itu akan mengatakan yang demikian kepada segala penghulu negri tuanku. Sehingga banyaklah kehinaan dan amarah. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Pada hari ini djuga isteri2 para penguasa akan berkata demikian pula kepada para penguasa radja. Dan demikian setjukupnjalah kehinaan dan murka. |
TB_ITL_DRF | Pada hari <03117> ini <02088> juga isteri para <03605> pembesar <08269> raja <04428> di Persia <06539> dan Media <04074> yang <0834> mendengar <08085> tentang <01697> kelakuan sang <01697> ratu <04436> akan berbicara <0559> tentang hal itu kepada suaminya, sehingga berlarut-larutlah <0963> penghinaan dan kegusaran <07110>. |
TL_ITL_DRF | Maka <0559> mulai <08282> dari pada hari <03117> ini <02088> juga segala <03605> bini <0963> penghulu Farsi <06539> dan Medi <04074>, apabila didengarnya <08085> kelakuan <01697> permaisuri <04436> itu, niscaya iapun <0963> akan bertutur <0963> <08282> demikian <0963> <0559> kepada segala <03605> penghulu <08269> tuanku, sehingga tiada <0963> akan kurang <01767> kecelaan <0963> dan kemarahan <07110>. |
AV# | [Likewise] shall the ladies <08282> of Persia <06539> and Media <04074> say <0559> (8799) this day <03117> unto all the king's <04428> princes <08269>, which have heard <08085> (8804) of the deed <01697> of the queen <04436>. Thus [shall there arise] too much <01767> contempt <0963> and wrath <07110>. |
MESSAGE | The day the wives of the Persian and Mede officials get wind of the queen's insolence, they'll be out of control. Is that what we want, a country of angry women who don't know their place? |
NKJV | "This very day the [noble] ladies of Persia and Media will say to all the king's officials that they have heard of the behavior of the queen. Thus [there will be] excessive contempt and wrath. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | [Likewise] shall the ladies of Persia and Media say this day to all the king's princes, who have heard of the deed of the queen. Thus [shall there arise] too much contempt and wrath. |
GWV | Today the wives of the officials in Persia and Media who have heard what the queen did will talk back to all the king's officials. There will be contempt and short tempers. |
NET | And this very day the noble ladies of Persia and Media who have heard the matter concerning the queen will respond in the same way to all the royal officials, and there will be more than enough contempt and anger! |
NET | 1:18 And this very day the noble ladies of Persia and Media who have heard the matter concerning the queen will respond in the same way to all the royal officials, and there will be more than enough contempt and anger!
|
BHSSTR | <07110> Puqw <0963> Nwyzb <01767> ydkw <04428> Klmh <08269> yrv <03605> lkl <04436> hklmh <01697> rbd <0853> ta <08085> wems <0834> rsa <04074> ydmw <06539> orp <08282> twrv <0559> hnrmat <02088> hzh <03117> Mwyhw (1:18) |
LXXM | outwv {<3778> ADV} shmeron {<4594> ADV} ai {<3588> T-NPF} turannidev {N-NPF} ai {<3588> T-NPF} loipai {A-NPF} twn {<3588> T-GPM} arcontwn {<758> N-GPM} perswn {N-GPM} kai {<2532> CONJ} mhdwn {N-GPM} akousasai {<191> V-AAPNP} ta {<3588> T-APN} tw {<3588> T-DSM} basilei {<935> N-DSM} lecyenta {<3004> V-APPAP} up {<5259> PREP} authv {<846> D-GSF} tolmhsousin {<5111> V-FAI-3P} omoiwv {<3664> ADV} atimasai {<818> V-AAN} touv {<3588> T-APM} andrav {<435> N-APM} autwn {<846> D-GPF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |