BIS | Di Susan, ibukota Persia, Ahasyweros memerintah sebagai raja. Kerajaannya terdiri dari 127 provinsi, mulai dari India sampai ke Sudan. |
TB | Pada zaman Ahasyweros--dialah Ahasyweros yang merajai seratus dua puluh tujuh daerah mulai dari India sampai ke Etiopia--, |
FAYH | PADA tahun ketiga pemerintahan Raja Ahasyweros -- raja yang berkuasa atas Media-Persia yang luas dengan 127 propinsinya yang terbentang dari India sampai ke Etiopia -- diadakan pesta besar-besaran di Istana Susan. Raja mengundang semua gubernur, para pembesar, dan perwira dari seluruh bagian Media-Persia untuk menghadiri pesta itu.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Sebermula, maka pada sekali peristiwa, pada zaman raja Ahasyweros, ia itu Ahasyweros yang kerajaan dari pada Hindi sampai ke tanah Kusy atas seratus dua puluh tujuh bahagian tanah, |
KSI | |
DRFT_SB | Bermula maka adalah pada zaman Ahasyweros (adapun Ahasyweros inilah yang berkerajaan dari negri Hidi hingga sampai ke negri Kusy seratus dua puluh tujuh negri di dalam perintahnya) |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Sekali peristiwa pada djaman Xerxes, jaitu Xerxes, jang meradja dari India sampai Kusj atas seratus duapuluh tudjuh wilajah2. |
TB_ITL_DRF | Pada zaman <03117> Ahasyweros <0325> --dialah <01931> Ahasyweros <0325> yang merajai <04427> seratus <03967> dua puluh <06242> tujuh <07651> daerah <04082> mulai dari India <01912> sampai <05704> ke Etiopia <03568>--, |
TL_ITL_DRF | Sebermula <01961>, maka pada <03117> sekali peristiwa <01961>, pada zaman <03117> raja <04427> Ahasyweros <0325>, ia <01931> itu Ahasyweros <0325> yang kerajaan <04427> dari pada Hindi <01912> sampai <05704> ke tanah Kusy <03568> atas seratus <03967> dua puluh <06242> tujuh <07651> bahagian <04082> tanah, |
AV# | Now it came to pass in the days <03117> of Ahasuerus <0325>, (this [is] Ahasuerus <0325> which reigned <04427> (8802), from India <01912> even unto Ethiopia <03568>, [over] an hundred <03967> and seven <07651> and twenty <06242> provinces <04082>:) |
BBE | Now it came about in the days of Ahasuerus, (that Ahasuerus who was ruler of a hundred and twenty-seven divisions of the kingdom, from India as far as Ethiopia:) |
MESSAGE | This is the story of something that happened in the time of Xerxes, the Xerxes who ruled from India to Ethiopia--127 provinces in all. |
NKJV | Now it came to pass in the days of Ahasuerus (this [was] the Ahasuerus who reigned over one hundred and twentyseven provinces, from India to Ethiopia), |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Now it came to pass in the days of Ahasuerus, (this [is] Ahasuerus who reigned, from India even to Cush, [over] an hundred and seven and twenty provinces:) |
GWV | In the days of Xerxes the following events took place. This was the same Xerxes who ruled over 127 provinces from India to Sudan. |
NET | *The following events happened* in the days of Ahasuerus.* (I am referring to* that Ahasuerus who used to rule over a hundred and twenty-seven provinces* extending all the way from India to Ethiopia.*) |
NET | 1:11 sn In the English Bible Esther appears adjacent to Ezra-Nehemiah and with the historical books, but in the Hebrew Bible it is one of five short books (the so-called Megillot) that appear toward the end of the biblical writings. The canonicity of the book was questioned by some in ancient Judaism and early Christianity. It is one of five OT books that were at one time regarded as antilegomena (i.e., books “spoken against”). The problem with Esther was the absence of any direct mention of God. Some questioned whether a book that did not mention God could be considered sacred scripture. Attempts to resolve this by discovering the tetragrammaton (YHWH>) encoded in the Hebrew text (e.g., in the initial letters of four consecutive words in the Hebrew text of Esth 5:4) are unconvincing, although they do illustrate how keenly the problem was felt by some. Martin Luther also questioned the canonicity of this book, objecting to certain parts of its content. Although no copy of Esther was found among the Dead Sea Scrolls, this does not necessarily mean that the Qumran community did not regard it as canonical. It is possible that the absence of Esther from what has survived at Qumran is merely a coincidence. Although the book does not directly mention God, it would be difficult to read it without sensing the providence of God working in powerful, though at times subtle, ways to rescue his people from danger and possible extermination. The absence of mention of the name of God may be a deliberate part of the literary strategy of the writer. The following events happened2 tn Heb “it came about”; KJV, ASV “Now it came to pass.” in the days of Ahasuerus.3 tn Where the Hebrew text has “Ahasuerus” (so KJV, NAB, NASB, NRSV) in this book the LXX has “Artaxerxes.” The ruler mentioned in the Hebrew text is Xerxes I (ca. 486-465 B.C.>), and a number of modern English versions use “Xerxes” (e.g., NIV, NCV, CEV, NLT). (I am referring to4 tn Heb “in the days of Ahasuerus, that Ahasuerus who used to rule…” The phrase “I am referring to” has been supplied to clarify the force of the third person masculine singular pronoun, which is functioning like a demonstrative pronoun. that Ahasuerus who used to rule over a hundred and twenty-seven provinces5 sn The geographical extent of the Persian empire was vast. The division of Xerxes’ empire into 127 smaller provinces was apparently done for purposes of administrative efficiency. extending all the way from India to Ethiopia.6 tn Heb “Cush” (so NIV, NCV; KJV “Ethiopia”) referring to the region of the upper Nile in Africa. India and Cush (i.e., Ethiopia) are both mentioned in a tablet taken from the foundation of Xerxes’ palace in Persepolis that describes the extent of this empire. See ANET 316-17. )
|
BHSSTR | <04082> hnydm <03967> hamw <06242> Myrvew <07651> ebs <03568> swk <05704> dew <01912> wdhm <04427> Klmh <0325> swrwsxa <01931> awh <0325> swrwsxa <03117> ymyb <01961> yhyw (1:1) |
LXXM | (1:1s) kai {<2532> CONJ} egeneto {<1096> V-AMI-3S} meta {<3326> PREP} touv {<3588> T-APM} logouv {<3056> N-APM} toutouv {<3778> D-APM} en {<1722> PREP} taiv {<3588> T-DPF} hmeraiv {<2250> N-DPF} artaxerxou {N-GSM} outov {<3778> D-NSM} o {<3588> T-NSM} artaxerxhv {N-NSM} apo {<575> PREP} thv {<3588> T-GSF} indikhv {N-GSF} ekaton {<1540> N-NUI} eikosi {<1501> N-NUI} epta {<2033> N-NUI} cwrwn {<5561> N-GPF} ekrathsen {<2902> V-AAI-3S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |