copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Nehemiah 8:1
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TB(8-2) maka serentak berkumpullah seluruh rakyat di halaman di depan pintu gerbang Air. Mereka meminta kepada Ezra, ahli kitab itu, supaya ia membawa kitab Taurat Musa, yakni kitab hukum yang diberikan TUHAN kepada Israel.
BISPada bulan tujuh orang Israel telah menetap di kotanya masing-masing. Pada tanggal satu bulan itu mereka semua berkumpul di Yerusalem, di halaman di depan Pintu Gerbang Air. Mereka meminta supaya Buku Hukum diambil oleh Imam Ezra, seorang ahli dalam Hukum yang diberikan TUHAN kepada Israel melalui Musa.
FAYH(8-1b...6) semua orang Israel berkumpul di halaman muka Pintu Gerbang Air dan minta agar Ezra, pemimpin rohani mereka, membacakan Taurat Musa, yaitu hukum Allah yang telah diberikan kepada bangsa Israel melalui Musa. Ezra, sebagai imam, membawa ke luar gulungan Kitab Taurat itu. Ia berdiri di atas sebuah panggung kayu yang khusus dibuat untuk maksud itu supaya semua orang, laki-laki maupun perempuan, dapat melihat dia sementara ia membacakannya. Ia menghadap halaman di depan Pintu Gerbang Air dan membaca dari pagi sampai siang hari. Semua orang berdiri ketika ia membuka gulungan itu. Semua orang yang cukup umur untuk mengerti mendengarkan dengan penuh perhatian. Di sebelah kanan dia berdiri Matica, Sema, Anaya, Uria, Hilkia, dan Maaseya sedangkan di sebelah kirinya Pedaya, Misael, Malkia, Hasum, Hasbadana, Zakharia, dan Mesulam.
DRFT_WBTC
TL(8-2) berhimpunlah segenap orang banyak itu seperti orang satu jua adanya pada halaman yang di hadapan pintu Air; maka disuruh mereka itu kepada Ezra, katib itu, membawa akan kitab taurat Musa, yang firman Tuhan kepada orang Israel.
KSI
DRFT_SB(8-2) Maka berhimpunlah segenap kaum itu seperti seorang juga ke tempat lapang yang di muka pintu air maka dipintanya katib Ezra itu membawa kitab Taurat Musa yang telah difirmankan Allah kepada orang Israel.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEmaka seluruh rakjat, se-akan2 satu orang sadja, berhimpun dilapangan depan pintugerbang Air dan berkata kepada Esra, ahli Kitab, supaja ia membawa kitab Taurat Musa, jang telah diperintahkan Jahwe kepada Israil.
TB_ITL_DRF(8-2) maka serentak <0259> <0376> berkumpullah <0622> seluruh <03605> rakyat <05971> di halaman <07339> di depan <06440> pintu gerbang <08179> Air <04325>. Mereka meminta <0559> kepada Ezra <05830>, ahli <05608> kitab itu, supaya <05608> ia membawa <0935> kitab <05612> Taurat <08451> Musa <04872>, yakni kitab hukum yang <0834> diberikan <06680> TUHAN <03068> kepada Israel <03478>.
TL_ITL_DRF(8-2) berhimpunlah <0622> segenap <03605> orang banyak <05971> itu seperti orang <0376> satu <0259> jua adanya pada halaman <07339> yang <0834> di hadapan <06440> pintu <08179> Air <04325>; maka disuruh <0559> mereka itu kepada Ezra <05830>, katib <05608> itu, membawa <0935> akan kitab <05612> taurat <08451> Musa <04872>, yang <0834> firman <06680> Tuhan <03068> kepada orang Israel <03478>.
AV#And all the people <05971> gathered themselves together <0622> (8735) as one <0259> man <0376> into the street <07339> that [was] before <06440> the water <04325> gate <08179>; and they spake <0559> (8799) unto Ezra <05830> the scribe <05608> (8802) to bring <0935> (8687) the book <05612> of the law <08451> of Moses <04872>, which the LORD <03068> had commanded <06680> (8765) to Israel <03478>.
BBEAnd when the seventh month came, the children of Israel were in their towns. And all the people came together like one man into the wide place in front of the water-doorway; and they made a request to Ezra the scribe that he would put before them the book of the law of Moses which the Lord had given to Israel.
MESSAGEBy the time the seventh month arrived, the People of Israel were settled in their towns. Then all the people gathered as one person in the town square in front of the Water Gate and asked the scholar Ezra to bring the Book of The Revelation of Moses that GOD had commanded for Israel.
NKJVNow all the people gathered together as one man in the open square that [was] in front of the Water Gate; and they told Ezra the scribe to bring the Book of the Law of Moses, which the LORD had commanded Israel.
PHILIPS
RWEBSTRAnd all the people gathered themselves together as one man in the street that [was] before the water gate; and they spoke to Ezra the scribe to bring the book of the law of Moses, which the LORD had commanded to Israel.
GWVWhen the seventh month came, all the people gathered together in the courtyard in front of Water Gate. They told Ezra the scribe to bring the Book of Moses' Teachings, which the Lord had commanded Israel to follow.
NETall the people gathered together* in the plaza which was in front of the Water Gate. They asked* Ezra the scribe to bring the book of the law of Moses which the LORD had commanded Israel.
NET8:1 all the people gathered together204 in the plaza which was in front of the Water Gate. They asked205 Ezra the scribe to bring the book of the law of Moses which the LORD had commanded Israel.
BHSSTR<03478> larvy <0854> ta <03068> hwhy <06680> hwu <0834> rsa <04872> hsm <08451> trwt <05612> rpo <0853> ta <0935> aybhl <05608> rpoh <05830> arzel <0559> wrmayw <04325> Mymh <08179> res <06440> ynpl <0834> rsa <07339> bwxrh <0413> la <0259> dxa <0376> syak <05971> Meh <03605> lk <0622> wpoayw (8:1)
LXXMkai {<2532> CONJ} sunhcyhsan {<4863> V-API-3P} pav {<3956> A-NSM} o {<3588> T-NSM} laov {<2992> N-NSM} wv {<3739> CONJ} anhr {<435> N-NSM} eiv {<1519> N-NUI} eiv {<1519> PREP} to {<3588> T-ASN} platov {<4114> N-ASN} to {<3588> T-ASN} emprosyen {<1715> PREP} pulhv {<4439> N-GSF} tou {<3588> T-GSN} udatov {<5204> N-GSN} kai {<2532> CONJ} eipan {V-AAI-3P} tw {<3588> T-DSM} esdra {N-PRI} tw {<3588> T-DSM} grammatei {<1122> N-DSM} enegkai {<5342> V-AAN} to {<3588> T-ASN} biblion {<975> N-ASN} nomou {<3551> N-GSM} mwush {N-GSM} on {<3739> R-ASM} eneteilato {<1781> V-AMI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} tw {<3588> T-DSM} israhl {<2474> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%