copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Nehemiah 7:1
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBSetelah tembok selesai dibangun, aku memasang pintu-pintu. Lalu diangkatlah penunggu-penunggu pintu gerbang, para penyanyi dan orang-orang Lewi.
BISSetelah tembok itu selesai dibangun, aku menyuruh supaya daun-daun pintunya dipasang. Lalu penjaga-penjaga pintu gerbang, para penyanyi dan orang-orang Lewi kusuruh melakukan tugasnya masing-masing.
FAYHSESUDAH tembok itu selesai dan pintu-pintunya dipasang, kami mengangkat para penjaga pintu gerbang, para penyanyi, dan orang-orang Lewi.
DRFT_WBTC
TLArakian, setelah habis sudah pagar tembok itu dan sudah kukenakan papan pintu gerbangnya, maka ditentukan segala penunggu pintu dan biduan dan orang Lewi.
KSI
DRFT_SBAdapun apabila tembok itu telah dibangunkan dan segala pintunya telah kudirikan dan segala penunggu pintu dan orang yang menyanyi dan orang-orang Lewipun telah ditentukan
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESetelah tembok dibangunkan, maka kupasang daun2 pintu dan pendjaga2 pintugerbang diangkat pula.
TB_ITL_DRFSetelah <01961> tembok <02346> selesai dibangun <01129>, aku memasang <05975> pintu-pintu <01817>. Lalu diangkatlah <06485> penunggu-penunggu <07778> pintu gerbang, para penyanyi <07891> dan orang-orang Lewi <03881>.
TL_ITL_DRFArakian <01961>, setelah habis <01129> sudah pagar <01129> tembok <02346> itu dan sudah kukenakan <05975> papan <01817> pintu gerbangnya <06485>, maka ditentukan segala penunggu <07778> pintu dan biduan <07891> dan orang Lewi <03881>.
AV#Now it came to pass, when the wall <02346> was built <01129> (8738), and I had set up <05975> (8686) the doors <01817>, and the porters <07778> and the singers <07891> (8789) and the Levites <03881> were appointed <06485> (8735),
BBENow when the building of the wall was complete and I had put up the doors, and the door-keepers and the music-makers and the Levites had been given their places,
MESSAGEAfter the wall was rebuilt and I had installed the doors, and the security guards, the singers, and the Levites were appointed,
NKJVThen it was, when the wall was built and I had hung the doors, when the gatekeepers, the singers, and the Levites had been appointed,
PHILIPS
RWEBSTRNow it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
GWVThe gatekeepers, the singers, and the Levites were assigned their duties after the wall had been rebuilt and I had hung the doors.
NETWhen the wall had been rebuilt and I had positioned the doors, and the gatekeepers, the singers, and the Levites had been appointed,
NET7:1 When the wall had been rebuilt and I had positioned the doors, and the gatekeepers, the singers, and the Levites had been appointed,
BHSSTR<03881> Mywlhw <07891> Myrrsmhw <07778> Myrewsh <06485> wdqpyw <01817> twtldh <05975> dymeaw <02346> hmwxh <01129> htnbn <0834> rsak <01961> yhyw (7:1)
LXXMkai {<2532> CONJ} egeneto {<1096> V-AMI-3S} hnika {<2259> ADV} wkodomhyh {<3618> V-API-3S} to {<3588> T-NSN} teicov {<5038> N-NSN} kai {<2532> CONJ} esthsa {<2476> V-AAI-1S} tav {<3588> T-APF} yurav {<2374> N-APF} kai {<2532> CONJ} epeskephsan {V-API-3P} oi {<3588> T-NPM} pulwroi {N-NPM} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} adontev {<103> V-PAPNP} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} leuitai {<3019> N-NPM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%