copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Nehemia 6:7
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFBahkan <01571> engkau telah menunjuk <05975> nabi-nabi <05030> yang harus memberitakan <07121> tentang <05921> dirimu di Yerusalem <03389>, demikian <0559>: Ada seorang raja <04428> di Yehuda <03063>! Sekarang <06258>, berita <01697> seperti itu <0428> akan didengar <08085> raja <04428>. Oleh sebab <06258> itu, mari <01980>, kita sama-sama <03162> berunding <03289>!"
TBBahkan engkau telah menunjuk nabi-nabi yang harus memberitakan tentang dirimu di Yerusalem, demikian: Ada seorang raja di Yehuda! Sekarang, berita seperti itu akan didengar raja. Oleh sebab itu, mari, kita sama-sama berunding!"
BISdan telah menunjuk beberapa nabi untuk menobatkan Saudara di Yerusalem. Desas-desus itu pasti akan sampai kepada raja. Sebab itu, datanglah untuk merundingkan hal itu."
FAYHbahkan engkau telah menunjuk beberapa nabi untuk berkampanye bagimu di Yerusalem dengan berkata, 'Lihat, Nehemialah orang yang benar-benar kita perlukan sebagai raja!' "Semua ini pasti akan kusampaikan kepada Raja Artahsasta! Aku anjurkan agar engkau datang dan berunding dengan aku karena itulah satu-satunya jalan untukmu supaya engkau selamat!"
DRFT_WBTC
TLtambahan pula engkau sudah mengangkat akan beberapa orang nabi, supaya di Yeruzalem mereka itu berseru-seru akan halmu demikian: Bahwa ia inilah raja di Yehuda! maka sesungguhnya perkara yang demikian ini kedengaranlah kelak ke bawah duli yang dipertuan, maka sebab itu, mari, hendaklah kita bermufakat bersama-sama.
KSI
DRFT_SBDan lagi engkau telah menentukan beberapa orang nabi hendak mengajar orang dari halmu di Yerusalem mengatakan: Bahwa ada seorang raja di tanah Yehuda akan sekarang kedengaranlah kelak kepada baginda seperti segala perkataan ini. Sekarang marilah kita bermufakat bersama-sama."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEEngkaupun telah mengangkat nabi2 untuk berseru di Jerusjalem perihal dirimu sendiri: 'Ada radja di Juda!' Nah, kabar-kabur itu tentunja akan kedengaran oleh radja. Maka itu datanglah, agar kita berembuk satu sama lain!"
TL_ITL_DRFtambahan <01571> pula engkau sudah mengangkat akan beberapa orang nabi <05030>, supaya <05975> di <05921> Yeruzalem <03389> mereka itu berseru-seru <07121> akan halmu <01697> <05921> demikian <0559>: Bahwa ia inilah raja <04428> <04428> di Yehuda <03063>! maka sesungguhnya <06258> perkara <01697> yang demikian ini <0428> kedengaranlah <08085> kelak ke bawah duli <03289> yang dipertuan <03289> <04428>, maka sebab <06258> itu, mari <01980>, hendaklah kita bermufakat <03289> bersama-sama <03162>.
AV#And thou hast also appointed <05975> (8689) prophets <05030> to preach <07121> (8800) of thee at Jerusalem <03389>, saying <0559> (8800), [There is] a king <04428> in Judah <03063>: and now shall it be reported <08085> (8735) to the king <04428> according to these words <01697>. Come <03212> (8798) now therefore, and let us take counsel <03289> (8735) together <03162>.
BBEAnd that you have prophets preaching about you in Jerusalem, and saying, There is a king in Judah: now an account of these things will be sent to the king. So come now, and let us have a discussion.
MESSAGEand that you have appointed prophets to announce in Jerusalem, 'There's a king in Judah!' The king is going to be told all this--don't you think we should sit down and have a talk?"
NKJVAnd you have also appointed prophets to proclaim concerning you at Jerusalem, saying, "[There is] a king in Judah!" Now these matters will be reported to the king. So come, therefore, and let us consult together.
PHILIPS
RWEBSTRAnd thou hast also appointed prophets to proclaim concerning thee at Jerusalem, saying, [There is] a king in Judah: and now shall it be reported to the king according to these words. Come now therefore, and let us take counsel together.
GWVYou've appointed prophets to announce about you in Jerusalem, 'There's a king in Judah!' This report will get back to the king. So let's talk about this.
NETYou have also established prophets to announce* in Jerusalem* on your behalf, ‘We have a king in Judah!’ Now the king is going to hear about these rumors. So come on! Let’s talk about this.”*
NET6:7 You have also established prophets to announce156 in Jerusalem157 on your behalf, ‘We have a king in Judah!’ Now the king is going to hear about these rumors. So come on! Let’s talk about this.”158

BHSSTRo <03162> wdxy <03289> huewnw <01980> hkl <06258> htew <0428> hlah <01697> Myrbdk <04428> Klml <08085> emsy <06258> htew <03063> hdwhyb <04428> Klm <0559> rmal <03389> Mlswryb <05921> Kyle <07121> arql <05975> tdmeh <05030> Myaybn <01571> Mgw (6:7)
LXXMkai {<2532> CONJ} prov {<4314> PREP} toutoiv {<3778> D-DPM} profhtav {<4396> N-APM} esthsav {<2476> V-AAI-2S} seautw {<4572> D-DSM} ina {<2443> CONJ} kayishv {<2523> V-AAS-2S} en {<1722> PREP} ierousalhm {<2419> N-PRI} eiv {<1519> PREP} basilea {<935> N-ASM} en {<1722> PREP} iouda {<2448> N-PRI} kai {<2532> CONJ} nun {<3568> ADV} apaggelhsontai {V-FPI-3P} tw {<3588> T-DSM} basilei {<935> N-DSM} oi {<3588> T-NPM} logoi {<3056> N-NPM} outoi {<3778> D-NPM} kai {<2532> CONJ} nun {<3568> ADV} deuro {<1204> INJ} bouleuswmeya {<1011> V-AMS-1P} epi {<1909> PREP} to {<3588> T-ASN} auto {<846> D-ASN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran