copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Nehemiah 4:3
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBLalu berkatalah Tobia, orang Amon itu, yang ada di dekatnya: "Sekalipun mereka membangun kembali, kalau seekor anjing hutan meloncat dan menyentuhnya, robohlah tembok batu mereka."
BISLalu Tobia yang berdiri di sampingnya berkata juga, "Lihat tembok yang mereka bangun! Anjing hutan pun bisa merobohkannya!"
FAYHTobia, orang Amon, yang berdiri di sampingnya berkata, "Kalau ada anjing hutan saja pun berjalan di atasnya, tembok itu pasti akan runtuh!"
DRFT_WBTC
TLMaka Tobia, orang Ammoni itu, adalah bediri sertanya, lalu katanya: Biarlah mereka itu berusaha juga; jikalau dipanjat oleh seekor rubah, niscaya dibongkarnya pagar tembok mereka itu yang dari pada batu itu.
KSI
DRFT_SBMaka Tobia, orang Amon itupun, ada berdiri sertanya maka katanya: "Akan dibangunannya itu jikalau dipanjat oleh seekor serigala-serigala niscaya pecahlah tembok batunya itu."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(4-35) Maka Tobia, orang 'Amon, jang berdiri disebelahnja, berkata: "Apapun jang mereka bangunkan: kalau seekor serigala memandjat tembok2 batu mereka, ia akan merobohkan itu!"
TB_ITL_DRFLalu berkatalah <0559> Tobia <02900>, orang Amon <05984> itu, yang ada di dekatnya <0681>: "Sekalipun <01571> mereka <01992> membangun <01129> kembali, kalau <0518> seekor anjing hutan meloncat <05927> dan menyentuhnya <07776>, robohlah <06555> tembok <02346> batu <068> mereka."
TL_ITL_DRFMaka Tobia <02900>, orang Ammoni <05984> itu, adalah bediri <0681> sertanya, lalu katanya <0559>: Biarlah <01571> mereka <01992> itu berusaha <01129> juga; jikalau <0518> dipanjat <05927> oleh seekor rubah <07776>, niscaya dibongkarnya <06555> pagar tembok <02346> mereka itu yang dari pada batu <068> itu.
AV#Now Tobiah <02900> the Ammonite <05984> [was] by him <0681>, and he said <0559> (8799), Even that which they build <01129> (8802), if a fox <07776> go up <05927> (8799), he shall even break down <06555> (8804) their stone <068> wall <02346>.
BBENow Tobiah the Ammonite was by him, and he said, Such is their building that if a fox goes up it, their stone wall will be broken down.
MESSAGEAt his side, Tobiah the Ammonite jumped in and said, "That's right! What do they think they're building? Why, if a fox climbed that wall, it would fall to pieces under his weight."
NKJVNow Tobiah the Ammonite [was] beside him, and he said, "Whatever they build, if even a fox goes up [on it], he will break down their stone wall."
PHILIPS
RWEBSTRNow Tobiah the Ammonite [was] by him, and he said, Even that which they build, if a fox should go up, he would even break down their stone wall.
GWVTobiah the Ammonite, who was beside Sanballat, said, "Even a fox would make their stone wall collapse if it walked on top of what they're building!"
NETThen Tobiah the Ammonite, who was close by, said, “If even a fox were to climb up on what they are building, it would break down their wall of stones!”
NET4:3 Then Tobiah the Ammonite, who was close by, said, “If even a fox were to climb up on what they are building, it would break down their wall of stones!”

BHSSTRP <068> Mhynba <02346> tmwx <06555> Urpw <07776> lews <05927> hley <0518> Ma <01129> Mynwb <01992> Mh <0834> rsa <01571> Mg <0559> rmayw <0681> wlua <05984> ynmeh <02900> hybwjw <3:35> (4:3)
LXXM(3:35) kai {<2532> CONJ} twbiav {N-PRI} o {<3588> T-NSM} ammanithv {N-NSM} ecomena {<2192> V-PMPAP} autou {<846> D-GSM} hlyen {<2064> V-AAI-3S} kai {<2532> CONJ} eipan {V-AAI-3P} prov {<4314> PREP} eautouv {<1438> D-APM} mh {<3165> ADV} yusiasousin {V-FAI-3P} h {<2228> CONJ} fagontai {<2068> V-FMI-3P} epi {<1909> PREP} tou {<3588> T-GSM} topou {<5117> N-GSM} autwn {<846> D-GPM} ouci {<3364> ADV} anabhsetai {<305> V-FMI-3S} alwphx {<258> N-NSF} kai {<2532> CONJ} kayelei {<2507> V-FAI-3S} to {<3588> T-ASN} teicov {<5038> N-ASN} liywn {<3037> N-GPM} autwn {<846> D-GPM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%