copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Nehemia 3:29
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFKemudian <0310> dari pada itu dibaiki <02388> Zadok <06659> bin <01121> Imer <0564> tentang <05048> rumahnya <01004>; kemudian <0310> dari padanya adalah membaiki <02388> Semaya <08098> bin <01121> Sekhanya <07935>, penunggu <08104> pintu <08179> timur <04217>.
TBDi samping mereka Zadok bin Imer mengadakan perbaikan di depan rumahnya. Di sampingnya Semaya bin Sekhanya, penjaga pintu gerbang Timur.
BIS(3:27)
FAYHZadok anak Imer juga membangun kembali dinding di dekat rumahnya sendiri dan di dekatnya ada Semaya anak Sekhanya, penjaga Pintu Gerbang Timur.
DRFT_WBTC
TLKemudian dari pada itu dibaiki Zadok bin Imer tentang rumahnya; kemudian dari padanya adalah membaiki Semaya bin Sekhanya, penunggu pintu timur.
KSI
DRFT_SBMaka kemudian dari padanya dibaikki Zadok bin Imer tentang rumahnya sendiri dan kemudian dari padanya dibaikki Semaya bin Sekhanya, penunggu pintu timur.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESesudah mereka Sadok bin Imer mengadakan perbaikan berhadapan dengan rumahnja. Sesudah dia Sjema'ja bin Sjekanja, pendjaga pintu Timur, mengadakan perbaikan.
TB_ITL_DRFDi samping <0310> mereka Zadok <06659> bin <01121> Imer <0564> mengadakan perbaikan <02388> di depan <05048> rumahnya <01004>. Di sampingnya <02388> Semaya <08098> bin <01121> Sekhanya <07935>, penjaga <08104> pintu gerbang <08179> Timur <04217>.
AV#After <0310> them repaired <02388> (8689) Zadok <06659> the son <01121> of Immer <0564> over against his house <01004>. After <0310> him repaired <02388> (8689) also Shemaiah <08098> the son <01121> of Shechaniah <07935>, the keeper <08104> (8802) of the east <04217> gate <08179>.
BBEAfter them Zadok, the son of Immer, was working opposite his house. And after him Shemaiah, the son of Shecaniah, the keeper of the east door.
MESSAGEAfter them Zadok son of Immer rebuilt in front of his house and after him Shemaiah son of Shecaniah, the keeper of the East Gate;
NKJVAfter them Zadok the son of Immer made repairs in front of his [own] house. After him Shemaiah the son of Shechaniah, the keeper of the East Gate, made repairs.
PHILIPS
RWEBSTRAfter them repaired Zadok the son of Immer opposite his house. After him repaired also Shemaiah the son of Shechaniah, the keeper of the east gate.
GWVAfter them Zadok, Immer's son, made repairs across from his own home. After him Shemaiah, Shecaniah's son, the guard at East Gate, made repairs.
NETAfter them Zadok son of Immer worked opposite his house, and after him Shemaiah son of Shecaniah, guard at the East Gate, worked.
NET3:29 After them Zadok son of Immer worked opposite his house, and after him Shemaiah son of Shecaniah, guard at the East Gate, worked.
BHSSTRo <04217> xrzmh <08179> res <08104> rms <07935> hynks <01121> Nb <08098> hyems <02388> qyzxh <0310> wyrxaw o <01004> wtyb <05048> dgn <0564> rma <01121> Nb <06659> qwdu <02388> qyzxh <0310> wyrxa (3:29)
LXXMmet {<3326> PREP} auton {<846> D-ASM} ekrathsen {<2902> V-AAI-3S} saddouk {N-PRI} uiov {<5207> N-NSM} emmhr {N-PRI} ex {<1537> PREP} enantiav {<1727> A-GSF} oikou {<3624> N-GSM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} met {<3326> PREP} auton {<846> D-ASM} ekrathsen {<2902> V-AAI-3S} samaia {N-PRI} uiov {<5207> N-NSM} secenia {N-PRI} fulax {<5441> N-NSM} thv {<3588> T-GSF} pulhv {<4439> N-GSF} thv {<3588> T-GSF} anatolhv {<395> N-GSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran