copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Nehemia 3:25
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFMaka Palal <06420> bin <01121> Uzai <0186> dari pada tentang <05048> penjuru <04740> dan menara <04026>, yang lebih <03318> tinggi <05945> dari <03318> pada istana <01004> raja <04428>, dan yang <0834> di atas <05945> serambi <02691> biduanda <04307>; kemudian <0310> dari padanya Pedaya <06305> bin <01121> Paroz <06551>.
TBPalal bin Uzai mengadakan perbaikan di depan Sudut dan di depan menara yang tinggi yang menonjol dari istana raja, dekat pelataran penjagaan. Di sampingnya Pedaya bin Paros mengadakan perbaikan
BIS(3:22)
FAYHPalal anak Uzai melanjutkan dari sudut itu ke kaki menara yang tinggi di istana raja di samping pelataran penjara. Di dekatnya ada Pedaya anak Paros.
DRFT_WBTC
TLMaka Palal bin Uzai dari pada tentang penjuru dan menara, yang lebih tinggi dari pada istana raja, dan yang di atas serambi biduanda; kemudian dari padanya Pedaya bin Paroz.
KSI
DRFT_SBMaka oleh Palal bin Uzai dibaikkinya tentang siku-siku tembok itu dan bangun-bangunan yang menganjur dari pada istana raja yang di atas dekat halaman kawalan. Maka kemudian dari padanya dibaikki oleh Pedaya bin Paros.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEPalal bin Uzai mengadakan perbaikan ditempat jang berhadapan dengan pendjuru dan mertju, jang mengandjur diatas istana-atas dan jang terletak dipelataran pendjaga. Sesudah dia Pedaja bin Par'os
TB_ITL_DRFPalal <06420> bin <01121> Uzai <0186> mengadakan perbaikan di depan <05048> Sudut <04740> dan di depan menara <04026> yang tinggi <05945> yang <0834> menonjol <03318> dari istana <01004> raja <04428>, dekat <05945> pelataran <02691> penjagaan <04307>. Di sampingnya <0310> Pedaya <06305> bin <01121> Paros <06551> mengadakan perbaikan
AV#Palal <06420> the son <01121> of Uzai <0186>, over against the turning <04740> [of the wall], and the tower <04026> which lieth out <03318> (8802) from the king's <04428> high <05945> house <01004>, that [was] by the court <02691> of the prison <04307>. After <0310> him Pedaiah <06305> the son <01121> of Parosh <06551>.
BBEPalal, the son of Uzai, made good the wall opposite the angle and the tower which comes out from the higher part of the king’s house, by the open space of the watch. After him was Pedaiah, the son of Parosh.
MESSAGEPalal son of Uzai worked opposite the Angle and the tower that projects from the Upper Palace of the king near the Court of the Guard. Next to him Pedaiah son of Parosh
NKJVPalal the son of Uzai [made repairs] opposite the buttress, and on the tower which projects from the king's upper house that [was] by the court of the prison. After him Pedaiah the son of Parosh [made repairs].
PHILIPS
RWEBSTRPalal the son of Uzai, opposite the turning [of the wall], and the projecting tower from the king's upper house, that [was] by the court of the prison. After him Pedaiah the son of Parosh.
GWVPalal, Uzai's son, made repairs across from the Angle and the upper tower that projects from the king's palace to the guards' courtyard. After him Pedaiah, Parosh's son,
NETAfter him Palal son of Uzai worked* opposite the buttress and the tower that protrudes from the upper palace* of the court of the guard. After him Pedaiah son of Parosh
NET3:25 After him Palal son of Uzai worked71 opposite the buttress and the tower that protrudes from the upper palace72 of the court of the guard. After him Pedaiah son of Parosh
BHSSTRo <06551> serp <01121> Nb <06305> hydp <0310> wyrxa <04307> hrjmh <02691> ruxl <0834> rsa <05945> Nwyleh <04428> Klmh <01004> tybm <03318> auwyh <04026> ldgmhw <04740> ewuqmh <05048> dgnm <0186> yzwa <01121> Nb <06420> llp (3:25)
LXXMfalal {N-PRI} uiou {<5207> N-GSM} euzai {N-PRI} ex {<1537> PREP} enantiav {<1727> A-GSF} thv {<3588> T-GSF} gwniav {<1137> N-GSF} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} purgov {<4444> N-NSM} o {<3588> T-NSM} execwn {V-PAPNS} ek {<1537> PREP} tou {<3588> T-GSM} oikou {<3624> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} basilewv {<935> N-GSM} o {<3588> T-NSM} anwterov {<511> A-1ACNSM} o {<3588> T-NSM} thv {<3588> T-GSF} aulhv {<833> N-GSF} thv {<3588> T-GSF} fulakhv {<5438> N-GSF} kai {<2532> CONJ} met {<3326> PREP} auton {<846> D-ASM} fadaia {N-PRI} uiov {<5207> N-NSM} forov {<5411> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran