copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Nehemia 13:28
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFArakian, maka di antara segala anak <01121> Yoyada <03111> bin <01121> Elyasib <0475>, imam <03548> besar <01419>, adalah seorang anaknya yang menantu <02860> kepada Sanbalat <05571>, orang Horoni <02772> itu, maka sebab itu sudah kunyahkan <01272> dia dari hadapanku.
TBSeorang dari anak-anak Yoyada bin Elyasib, imam besar itu, adalah menantu Sanbalat, orang Horoni itu. Oleh sebab itu kuusir dia dari padaku.
BISYoyada adalah anak Imam Agung Elyasib, tetapi seorang dari anak Yoyada menjadi menantu Sanbalat dari kota Bet-Horon. Oleh sebab itu Yoyada kuusir dari Yerusalem.
FAYHSalah seorang putra Yoyada anak Imam Besar Elyasib menjadi menantu Sanbalat orang Horoni, maka aku mengusir dia dari Bait Allah.
DRFT_WBTC
TLArakian, maka di antara segala anak Yoyada bin Elyasib, imam besar, adalah seorang anaknya yang menantu kepada Sanbalat, orang Horoni itu, maka sebab itu sudah kunyahkan dia dari hadapanku.
KSI
DRFT_SBMaka adalah seorang dari pada anak-anak imam besar Yoyada bin Elyasib itu yang menjadi menantu kepada Sanbalat, orang Horon itu, maka sebab itu kuhalaukanlah akan dia dari hadapanku.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESalah seorang anak imam-agung Jojada' bin Eljasjib, telah mendjadi anak-menantu Sanbalat dari Horon. Aku mengusir dia dari hadapanku.
TB_ITL_DRFSeorang dari anak-anak <01121> Yoyada <03111> bin <01121> Elyasib <0475>, imam <03548> besar <01419> itu, adalah menantu <02860> Sanbalat <05571>, orang Horoni <02772> itu. Oleh sebab itu kuusir <01272> dia dari padaku.
AV#And [one] of the sons <01121> of Joiada <03111>, the son <01121> of Eliashib <0475> the high <01419> priest <03548>, [was] son in law <02860> to Sanballat <05571> the Horonite <02772>: therefore I chased <01272> (8686) him from me.
BBEAnd one of the sons of Joiada, the son of Eliashib, the chief priest, was son-in-law to Sanballat the Horonite: so I sent him away from me.
MESSAGEOne of the sons of Joiada, the son of Eliashib the high priest, was a son-in-law of Sanballat the Horonite; I drove him out of my presence.
NKJVAnd [one] of the sons of Joiada, the son of Eliashib the high priest, [was] a soninlaw of Sanballat the Horonite; therefore I drove him from me.
PHILIPS
RWEBSTRAnd [one] of the sons of Joiada, the son of Eliashib the high priest, [was] son in law to Sanballat the Horonite: therefore I drove him away from me.
GWVEven one of Joiada's sons was a soninlaw of Sanballat from Beth Horon. (Joiada was the son of the chief priest Eliashib.) I chased Joiada's son away from me.
NETNow one of the sons of Joiada son of Eliashib the high priest was a son-in-law of Sanballat the Horonite. So I banished him from my sight.
NET13:28 Now one of the sons of Joiada son of Eliashib the high priest was a son-in-law of Sanballat the Horonite. So I banished him from my sight.

BHSSTR<05921> ylem <01272> whxyrbaw <02772> ynrxh <05571> jlbnol <02860> Ntx <01419> lwdgh <03548> Nhkh <0475> bysyla <01121> Nb <03111> edywy <01121> ynbmw (13:28)
LXXMkai {<2532> CONJ} apo {<575> PREP} uiwn {<5207> N-GPM} iwada {N-PRI} tou {<3588> T-GSM} elisoub {N-PRI} tou {<3588> T-GSM} ierewv {<2409> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} megalou {<3173> A-GSM} numfiou {<3566> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} sanaballat {N-PRI} tou {<3588> T-GSM} wrwnitou {N-PRI} kai {<2532> CONJ} exebrasa {V-AAI-1S} auton {<846> D-ASM} ap {<575> PREP} emou {<1473> P-GS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran