TB | dan saudara-saudaranya, yakni: Semaya, Azareel, Milalai, Gilalai, Maai, Netaneel, Yehuda dan Hanani dengan bunyi-bunyian Daud, abdi Allah itu, sedang Ezra, ahli kitab itu berjalan di depan mereka. | BIS | Di belakangnya berjalan anggota-anggota dari kaumnya, yaitu: Semaya, Azareel, Milalai, Gilalai, Maai, Netaneel, Yehuda dan Hanani. Mereka semua membawa alat-alat musik, serupa dengan yang dimainkan oleh Raja Daud, hamba Allah itu. Imam Ezra, ahli Hukum Allah itu, berjalan di kepala barisan itu. | FAYH | (12-35)
| DRFT_WBTC | | TL | dan segala saudaranya, Semaya dan Azariel, Milalai, Jilalai, Maai, Netaniel, dan Yehuda dan Hanani, serta dengan segala bunyi-bunyian Daud, aziz Allah, dan katib Ezra itu penganjur mereka itu. | KSI | | DRFT_SB | dan saudara-saudaranya yaitu Semaya dan Azareel dan Milalai dan Gilalai dan Maai dan Netaneel dan Yehuda dan Hanani yang bermain segala bunyi-bunyian hamba Allah, Daud itu, maka katib Ezra itu adalah berjalan dahulu | BABA | | KL1863 | | KL1870 | | DRFT_LDK | | ENDE | dan saudara2nja Sjema'ja, 'Azarel, Milalai, Gilalai, Ma'ai, Netanel, Juda dan Hanani membawa alat2 musik Dawud, pesuruh Allah. Ahli Kitab Esra mendahului mereka. | TB_ITL_DRF | dan saudara-saudaranya <0251>, yakni: Semaya <08098>, Azareel <05832>, Milalai <04450>, Gilalai <01562>, Maai <04597>, Netaneel <05417>, Yehuda <03063> dan Hanani <02607> dengan bunyi-bunyian <07892> Daud <01732>, abdi <0376> Allah <0430> itu, sedang Ezra <05830>, ahli <05608> kitab itu berjalan <05608> di depan <06440> mereka. | TL_ITL_DRF | dan segala saudaranya <0251>, Semaya <08098> dan Azariel <05832>, Milalai <04450>, Jilalai <01562>, Maai <04597>, Netaniel <05417>, dan Yehuda <03063> dan Hanani <02607>, serta dengan segala <03627> bunyi-bunyian <07892> Daud <01732>, aziz <0376> Allah <0430>, dan katib <05608> Ezra <05830> itu penganjur mereka <05608> itu. | AV# | And his brethren <0251>, Shemaiah <08098>, and Azarael <05832>, Milalai <04450>, Gilalai <01562>, Maai <04597>, Nethaneel <05417>, and Judah <03063>, Hanani <02607>, with the musical <07892> instruments <03627> of David <01732> the man <0376> of God <0430>, and Ezra <05830> the scribe <05608> (8802) before <06440> them. | BBE | And his brothers, Shemaiah, and Azarel, Milalai, Gilalai, Maai, Nethanel and Judah, Hanani, with the music-instruments of David, the man of God; and Ezra the scribe was at their head; | MESSAGE | and his brothers Shemaiah, Azarel, Milalai, Gilalai, Maai, Nethanel, Judah, and Hanani. Ezra the scholar led them. | NKJV | and his brethren, Shemaiah, Azarel, Milalai, Gilalai, Maai, Nethanel, Judah, [and] Hanani, with the musical instruments of David the man of God. Ezra the scribe [went] before them. | PHILIPS | | RWEBSTR | And his brethren, Shemaiah, and Azarael, Milalai, Gilalai, Maai, Nethaneel, and Judah, Hanani, with the musical instruments of David the man of God, and Ezra the scribe before them. | GWV | Also, these relatives of Zechariah followed: Shemaiah, Azarel, Milalai, Gilalai, Maai, Nethanel, Judah, and Hanani with the musical instruments of David, the man of God. Ezra the scribe led them. | NET | and his colleagues – Shemaiah, Azarel, Milalai, Gilalai, Maai, Nethanel, Judah, and Hanani – with musical instruments of* David the man of God. (Ezra the scribe led them.)* | NET | 12:36 and his colleagues – Shemaiah, Azarel, Milalai, Gilalai, Maai, Nethanel, Judah, and Hanani – with musical instruments of350 tn Or “prescribed by” (NIV, NLT); TEV “of the kind played by.” The precise relationship of these musical instruments to David is not clear. David the man of God. (Ezra the scribe led them.)351 tn Heb “was before them.”
| BHSSTR | <06440> Mhynpl <05608> rpwoh <05830> arzew <0430> Myhlah <0376> sya <01732> dywd <07892> rys <03627> ylkb <02607> ynnx <03063> hdwhyw <05417> lantn <04597> yem <01562> yllg <04450> yllm <05832> larzew <08098> hyems <0251> wyxaw (12:36) | LXXM | kai {<2532> CONJ} adelfoi {<80> N-NPM} autou {<846> D-GSM} samaia {N-PRI} kai {<2532> CONJ} ozihl {N-PRI} ainein {<134> V-PAN} en {<1722> PREP} wdaiv {<3592> N-DPF} dauid {N-PRI} anyrwpou {<444> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM} kai {<2532> CONJ} esdrav {N-PRI} o {<3588> T-NSM} grammateuv {<1122> N-NSM} emprosyen {<1715> PREP} autwn {<846> D-GPM} | IGNT | | WH | | TR | |
|