copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Nehemia 11:19
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFMaka segala penunggu <07778> pintu itulah: Akub <06126>, Talmon <02929>, serta dengan segala saudaranya <0251>, yang menunggui <08104> segala pintu <08179>, jumlahnya seratus <03967> tujuh <07657> puluh dua <08147>.
TBPara penunggu pintu gerbang: Akub dan Talmon dengan saudara-saudara mereka yang mengadakan penjagaan di pintu-pintu gerbang, berjumlah seratus tujuh puluh dua orang.
BISPara penjaga pintu gerbang: Akub, Talmon dan rekan-rekan mereka. Semuanya berjumlah 172 orang.
FAYHAda 172 penjaga pintu gerbang, yang dipimpin oleh Akub, Talmon, dan saudara-saudara mereka sekaum.
DRFT_WBTC
TLMaka segala penunggu pintu itulah: Akub, Talmon, serta dengan segala saudaranya, yang menunggui segala pintu, jumlahnya seratus tujuh puluh dua.
KSI
DRFT_SBDan lagi segala penunggu pintu yaitu Akub dan Talmon serta saudara-saudaranya yang menunggui segala pintu jumlahnya seratus tujuh puluh dua orang.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEPendjaga2 pintu: 'Akub, Talmon dan saudara2nja, jang mendjagai pintu: 172
TB_ITL_DRFPara penunggu <07778> pintu gerbang: Akub <06126> dan Talmon <02929> dengan saudara-saudara <0251> mereka yang mengadakan penjagaan <08104> di pintu-pintu gerbang <08179>, berjumlah seratus <03967> tujuh <07657> puluh dua <08147> orang.
AV#Moreover the porters <07778>, Akkub <06126>, Talmon <02929>, and their brethren <0251> that kept <08104> (8802) the gates <08179>, [were] an hundred <03967> seventy <07657> and two <08147>. {the gates: Heb. at the gates}
BBEIn addition the door-keepers, Akkub, Talmon, and their brothers who kept watch at the doors, were a hundred and seventy-two.
MESSAGEFrom the security guards: Akkub, Talmon, and their associates who kept watch over the gates: 172 men.
NKJVMoreover the gatekeepers, Akkub, Talmon, and their brethren who kept the gates, [were] one hundred and seventytwo.
PHILIPS
RWEBSTRMoreover the porters, Akkub, Talmon, and their brethren that kept the gates, [were] an hundred and seventy and two.
GWVThese were the gatekeepers: Akkub, Talmon, and their relatives who guarded the gates totaled 172.
NETAnd the gatekeepers: Akkub, Talmon and their colleagues who were guarding the gates – 172.
NET11:19 And the gatekeepers:

Akkub, Talmon and their colleagues who were guarding the gates – 172.

BHSSTR<08147> Mynsw <07657> Myebs <03967> ham <08179> Myresb <08104> Myrmsh <0251> Mhyxaw <02929> Nwmlj <06126> bwqe <07778> Myrewshw (11:19)
LXXMkai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} pulwroi {N-NPM} akoub {N-PRI} telamin {N-PRI} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} adelfoi {<80> N-NPM} autwn {<846> D-GPM} ekaton {<1540> N-NUI} ebdomhkonta {<1440> N-NUI} duo {<1417> N-NUI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran