TB | maka pada hari yang keempat ditimbanglah perak dan emas dan perlengkapan-perlengkapan itu di dalam rumah Allah kami di bawah pengawasan imam Meremot bin Uria, yang didampingi oleh Eleazar bin Pinehas, dan mereka dibantu oleh Yozabad bin Yesua dan Noaja bin Binui, orang-orang Lewi. |
BIS | Kemudian pada hari keempat pergilah kami ke Rumah TUHAN, lalu menimbang perak, emas dan perkakas-perkakas itu. Setelah itu kami menyerahkannya kepada Imam Meremot anak Uria dengan disaksikan oleh Eleazar anak Pinehas dan dua orang Lewi, yaitu Yozabad anak Yesua dan Noaja anak Binui. |
FAYH | Pada hari keempat setibanya kami di Yerusalem, segala perak, emas, dan barang-barang berharga lainnya ditimbang di dalam Rumah TUHAN oleh Meremot putra Imam Uria, Eleazar putra Pinehas, Yozabad putra Yesua dan Noaja putra Binui -- semuanya orang Lewi.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka pada hari yang keempat ditimbangkannya segala emas perak dan perkakasan itu di dalam bait Allah kami pada tangan Meremot bin Uria, imam itu, dan sertanya adalah Eleazar bin Pinehas, yang disertai pula oleh Yozabad bin Yesua dan Noaja bin Binuwi, keduanya orang Lewi. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka pada hari yang keempat ditimbangkannya segala perak dan emas dan segala perkakas itu di dalam rumah Tuhan kita kepada tangan imam Meremot bin Uria itu maka yang menyertai dia Eleazar bin Pinehas dan yang menyertai keduanya itu Yozabad bin Yesua dan Noaja bin Binui, keduanya itu orang Lewi. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Pada hari keempat perak, emas dan perabot2 itu ditimbang di Bait Allah dan diserahkan kedalam tangan imam Meremot bin Uria. Sertanja adalah Ele'azar bin Pinehas. Serta mereka adalah pula Levita2 Jozabad bin Jesjua' dan No'adja bin Binui. |
TB_ITL_DRF | maka pada hari <03117> yang keempat <07243> ditimbanglah <08254> perak <03701> dan emas <02091> dan perlengkapan-perlengkapan <03627> itu di dalam rumah <01004> Allah <0430> kami di bawah pengawasan <03027> imam <03548> Meremot <04822> bin <01121> Uria <0223>, yang didampingi <05973> oleh Eleazar <0499> bin <01121> Pinehas <06372>, dan mereka dibantu <05973> oleh Yozabad <03107> bin <01121> Yesua <03442> dan Noaja <05129> bin <01121> Binui <01131>, orang-orang Lewi <03881>. |
TL_ITL_DRF | Maka pada hari <03117> yang keempat <07243> ditimbangkannya <08254> segala emas <02091> perak <03701> dan perkakasan <03627> itu di dalam bait <01004> Allah <0430> kami pada tangan <03027> Meremot <04822> bin <01121> Uria <0223>, imam <03548> itu, dan sertanya <05973> adalah Eleazar <0499> bin <01121> Pinehas <06372>, yang disertai <05973> pula oleh Yozabad <03107> bin <01121> Yesua <03442> dan Noaja <05129> bin <01121> Binuwi <01131>, keduanya orang Lewi <03881>. |
AV# | Now on the fourth <07243> day <03117> was the silver <03701> and the gold <02091> and the vessels <03627> weighed <08254> (8738) in the house <01004> of our God <0430> by the hand <03027> of Meremoth <04822> the son <01121> of Uriah <0223> the priest <03548>; and with him [was] Eleazar <0499> the son <01121> of Phinehas <06372>; and with them [was] Jozabad <03107> the son <01121> of Jeshua <03442>, and Noadiah <05129> the son <01121> of Binnui <01131>, Levites <03881>; |
BBE | And on the fourth day, the silver and the gold and the vessels were measured out by weight in the house of our God into the hands of Meremoth, the son of Uriah, the priest; and with him was Eleazar, the son of Phinehas; and with them were Jozabad, the son of Jeshua, and Noadiah, the son of Binnui, the Levites; |
MESSAGE | On the fourth day the silver and gold and vessels were weighed out in The Temple of our God into the hands of Meremoth son of Uriah, the priest. Eleazar son of Phinehas was there with him, also the Levites Jozabad son of Jeshua and Noadiah son of Binnui. |
NKJV | Now on the fourth day the silver and the gold and the articles were weighed in the house of our God by the hand of Meremoth the son of Uriah the priest, and with him [was] Eleazar the son of Phinehas; with them [were] the Levites, Jozabad the son of Jeshua and Noadiah the son of Binnui, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Now on the fourth day was the silver and the gold and the vessels weighed in the house of our God by the hand of Meremoth the son of Uriah the priest; and with him [was] Eleazar the son of Phinehas; and with them [was] Jozabad the son of Jeshua, and Noadiah the son of Binnui, Levites; |
GWV | On the fourth day we weighed the silver, the gold, and the utensils in our God's temple. We put them under the supervision of Meremoth, son of the priest Uriah, as well as Eleazar, the son of Phinehas. The Levites, Jeshua's son Jozabad, and Binnui's son Noadiah, assisted them. |
NET | On the fourth day we weighed out the silver, the gold, and the vessels in the house of our God into the care* of Meremoth son of Uriah, the priest, and Eleazar son of Phinehas, who were accompanied by Jozabad son of Jeshua and Noadiah son of Binnui, who were Levites. |
NET | 8:33 On the fourth day we weighed out the silver, the gold, and the vessels in the house of our God into the care276 tn Heb “upon the hand of.” of Meremoth son of Uriah, the priest, and Eleazar son of Phinehas, who were accompanied by Jozabad son of Jeshua and Noadiah son of Binnui, who were Levites.
|
BHSSTR | <03881> Mywlh <01131> ywnb <01121> Nb <05129> hydewnw <03442> ewsy <01121> Nb <03107> dbzwy <05973> Mhmew <06372> oxnyp <01121> Nb <0499> rzela <05973> wmew <03548> Nhkh <0223> hyrwa <01121> Nb <04822> twmrm <03027> dy <05921> le <0430> wnyhla <01004> tybb <03627> Mylkhw <02091> bhzhw <03701> Pokh <08254> lqsn <07243> yeybrh <03117> Mwybw (8:33) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} egenhyh {<1096> V-API-3S} th {<3588> T-DSF} hmera {<2250> N-DSF} th {<3588> T-DSF} tetarth {<5067> A-DSF} esthsamen {<2476> V-AAI-1P} to {<3588> T-ASN} argurion {<694> N-ASN} kai {<2532> CONJ} to {<3588> T-ASN} crusion {<5553> N-ASN} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} skeuh {<4632> N-APN} en {<1722> PREP} oikw {<3624> N-DSM} yeou {<2316> N-GSM} hmwn {<1473> P-GP} epi {<1909> PREP} ceira {<5495> N-ASF} merimwy {N-PRI} uiou {<5207> N-GSM} ouria {N-PRI} tou {<3588> T-GSM} ierewv {<2409> N-GSM} kai {<2532> CONJ} met {<3326> PREP} autou {<846> D-GSM} eleazar {<1648> N-PRI} uiov {<5207> N-NSM} fineev {N-PRI} kai {<2532> CONJ} met {<3326> PREP} autwn {<846> D-GPM} iwzabad {N-PRI} uiov {<5207> N-NSM} ihsou {<2424> N-PRI} kai {<2532> CONJ} nwadia {N-PRI} uiov {<5207> N-NSM} banaia {N-PRI} oi {<3588> T-NPM} leuitai {N-NPM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |