FAYH | Siapa pun yang tidak mau menaati hukum Allahmu dan hukum raja harus dihukum mati, atau dibuang, atau disita harta bendanya, atau dipenjarakan."
|
TB | Setiap orang, yang tidak melakukan hukum Allahmu dan hukum raja, harus dihukum dengan seksama, baik dengan hukuman mati, maupun dengan pembuangan, dengan hukuman denda atau hukuman penjara." |
BIS | Setiap orang yang tidak mentaati hukum-hukum Allah Saudara, atau hukum-hukum kerajaan, harus segera dihukum mati, atau dibuang, atau disita harta bendanya, atau dipenjarakan." |
DRFT_WBTC | |
TL | Maka barangsiapa yang tiada menurut firman Allahmu dan titah raja itu, hendaklah dengan segera dikenakan hukum mati dibunuh atau dibuang ke luar negeri atau didenda hartanya atau dibelenggu. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka barangsiapa yang tiada mau melakukan hukum Tuhanmu dan hukum raja hendaklah dijatuhkan hukum atasnya dengan segeranya jikalau dihukum bunuh atau dibuang ke luar negri atau dirampas hartanya atau dipenjarakan. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Barang siapa tidak mendjalankan hukum Allah dan hukum radja, haruslah ia dikenakan hukum dengan keras, entah hukuman mati entah pembuangan, denda atau pendjara". |
TB_ITL_DRF | Setiap <03606> orang, yang <01768> tidak <03809> melakukan <05648> hukum <01882> Allahmu <0426> dan <01768> hukum <01882> raja <04430>, harus <01780> dihukum dengan seksama <04193>, baik dengan <04193> <01780> hukuman mati, maupun <08332> dengan <04193> pembuangan <08332>, dengan <04193> dengan <04481> hukuman <02006> <02006> denda <04193> atau hukuman <02006> penjara <06065>." |
TL_ITL_DRF | Maka barangsiapa <03606> yang tiada <03809> menurut firman <04193> Allahmu <0426> dan titah <01882> raja <04430> itu, hendaklah dengan <0629> segera <0629> <03606> dikenakan hukum <01780> mati dibunuh atau dibuang ke luar <08332> negeri atau didenda <04193> didenda <01768> <01882> <01768> hartanya <06065> atau dibelenggu <0613> <05232> <05648> <01934> <0629>. |
AV# | And whosoever <03606> will not <03809> do <01934> (8748) <05648> (8751) the law <01882> of thy God <0426>, and the law <01882> of the king <04430>, let judgment <01780> be <01934> (8748) executed <05648> (8727) speedily <0629> upon him <04481>, whether <02006> [it be] unto death <04193>, or <02006> to banishment <08332>, or <02006> to confiscation <06065> of goods <05232>, or to imprisonment <0613>. {to banishment: Chaldee, to rooting out} |
BBE | And if anyone does not keep the law of your God and the law of the king, take care that punishment is given to him, by death or by driving him from his country or by taking away his goods or by putting him in prison. |
MESSAGE | Anyone who does not obey the Teaching of your God and the king must be tried and sentenced at once--death, banishment, a fine, prison, whatever. |
NKJV | Whoever will not observe the law of your God and the law of the king, let judgment be executed speedily on him, whether [it be] death, or banishment, or confiscation of goods, or imprisonment. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And whoever will not do the law of thy God, and the law of the king, let judgment be executed speedily upon him, whether [it be] to death, or to banishment, or to confiscation of goods, or to imprisonment. |
GWV | Whoever will not strictly follow your God's Teachings and the king's orders should be promptly exiled, have his goods confiscated, be imprisoned or be sentenced to die. |
NET | Everyone who does not observe both the law of your God and the law of the king will be completely* liable to the appropriate penalty, whether it is death or banishment or confiscation of property or detainment in prison.” |
NET | 7:26 Everyone who does not observe both the law of your God and the law of the king will be completely249 tn On the meaning of this word see HALOT 1820-21 s.v. אָסְפַּרְנָא; E. Vogt, Lexicon linguae aramaicae, 14. liable to the appropriate penalty, whether it is death or banishment or confiscation of property or detainment in prison.”
|
BHSSTR | P <0613> Nyrwoalw <05232> Nyokn <06065> snel <02006> Nh <08332> *ysrsl {wsrsl} <02006> Nh <04193> twml <02006> Nh <04481> hnm <05648> dbetm <01934> awhl <01780> hnyd <0629> anrpoa <04430> aklm <01768> yd <01882> atdw <0426> Khla <01768> yd <01882> atd <05648> dbe <01934> awhl <03809> al <01768> yd <03606> lkw (7:26) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} pav {<3956> A-NSM} ov {<3739> R-NSM} an {<302> PRT} mh {<3165> ADV} h {<1510> V-PAS-3S} poiwn {<4160> V-PAPNS} nomon {<3551> N-ASM} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM} kai {<2532> CONJ} nomon {<3551> N-ASM} tou {<3588> T-GSM} basilewv {<935> N-GSM} etoimwv {<2092> ADV} to {<3588> T-NSN} krima {<2917> N-NSN} estai {<1510> V-FMI-3S} gignomenon {<1096> V-PPPAS} ex {<1537> PREP} autou {<846> D-GSM} ean {<1437> CONJ} te {<5037> PRT} eiv {<1519> PREP} yanaton {<2288> N-ASM} ean {<1437> CONJ} te {<5037> PRT} eiv {<1519> PREP} paideian {<3809> N-ASF} ean {<1437> CONJ} te {<5037> PRT} eiv {<1519> PREP} zhmian {<2209> N-ASF} tou {<3588> T-GSM} biou {<979> N-GSM} ean {<1437> CONJ} te {<5037> PRT} eiv {<1519> PREP} desma {N-APM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |