TB | Inilah jawaban yang diberikan mereka kepada kami: Kami adalah hamba-hamba Allah semesta langit dan bumi, dan kami membangun kembali rumah, yang telah didirikan bertahun-tahun sebelumnya, didirikan dan diselesaikan oleh seorang raja Israel yang agung. |
BIS | Mereka menjawab, 'Kami ini hamba Allah penguasa alam semesta. Kami sedang membangun kembali Rumah TUHAN yang didirikan dan diperlengkapi berpuluh-puluh tahun yang lalu oleh seorang raja Israel yang agung. |
FAYH | Mereka menjawab, 'Kami adalah hamba-hamba Allah langit dan bumi, dan kami sedang membangun kembali Rumah TUHAN yang telah didirikan di tempat ini berabad-abad yang lalu oleh seorang raja Israel yang agung.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka mereka itu sudah menyahut kepada patik demikian: Bahwa kami ini hamba Allah, Tuhannya langit dan bumi, dan kami bangunkan rumah ini, yang sudah diperbuat pada zaman dahulukala berapa-berapa tahun lalu, maka seorang raja besar Israel sudah membuat dan menyempurnakan dia. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka demikianlah jawab orang-orang itu kepada patik bahwa kami ini hamba Tuhan yang memerintahkan langit dan bumi dan kami bangunkan rumah ini yang telah dibangunkan beberapa tahu dahulu yaitu telah dibangunkan dan disempurakan oleh seorang raja Israel yang amat besar. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Mereka memberi kami balasan ini: Kami ini adalah abdi Allah langit dan bumi dan kami membangunkan kembali baitullah ini, jang dahulu sudah banjak tahun berdiri dan telah dibangunkan dan diselesaikan oleh seorang radja Israil jang agung. |
TB_ITL_DRF | Inilah <03660> jawaban <06600> yang diberikan <08421> mereka kepada <0560> kami <0586>: Kami adalah <01994> hamba-hamba <05649> Allah semesta <0426> semesta <01768> langit <08065> dan bumi <0772>, dan kami membangun <01124> kembali rumah <01005>, yang <01768> telah didirikan <01934> bertahun-tahun <01124> sebelumnya <06928>, didirikan <01836> dan diselesaikan <07690> diselesaikan <08140> oleh seorang raja <04430> Israel <03479> yang <07229> agung <03635>. |
TL_ITL_DRF | Maka <03660> mereka itu sudah <01994> menyahut <05649> kepada <0560> patik <0586> demikian <06600>: Bahwa kami <06600> ini hamba <05649> Allah <0426>, Tuhannya <01934> <01768> <0426> <01768> <01994> langit <08065> dan bumi <0772>, dan kami bangunkan <01124> rumah ini, yang sudah <01768> diperbuat <06928> pada zaman dahulukala <06928> berapa-berapa <06928> <05649> <0586> <0560> <08421> <06600> <03660> tahun <08140> lalu <07690>, maka seorang <07690> raja <04430> besar <07229> Israel <03479> sudah membuat <01124> dan menyempurnakan <03635> dia. |
AV# | And thus <03660> they returned <08421> (8684) us answer <06600>, saying <0560> (8749), We <0586> are <01994> the servants <05649> of the God <0426> of heaven <08065> and earth <0772>, and build <01124> (8750) the house <01005> that was <01934> (8754) builded <01124> (8752) these <01836> many <07690> years <08140> ago <06928>, which a great <07229> king <04430> of Israel <03479> builded <01124> (8754) and set up <03635> (8806). |
BBE | And they made answer to us, saying, We are the servants of the God of heaven and earth, and we are building the house which was put up in times long past and was designed and made complete by a great king of Israel. |
MESSAGE | This is what they told us: "We are servants of the God of the heavens and the earth. We are rebuilding The Temple that was built a long time ago. A great king of Israel built it, the entire structure. |
NKJV | And thus they returned us an answer, saying: "We are the servants of the God of heaven and earth, and we are rebuilding the temple that was built many years ago, which a great king of Israel built and completed. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And thus they returned us answer, saying, We are the servants of the God of heaven and earth, and build the house that was built these many years ago, which a great king of Israel built and set up. |
GWV | This was their reply to us: "We are the servants of the God of heaven and earth. We are rebuilding the temple that was originally built many years ago by a great king of Israel. |
NET | They responded to us in the following way: ‘We are servants of the God of heaven and earth. We are rebuilding the temple which was previously built many years ago. A great king* of Israel built it and completed it. |
NET | 5:11 They responded to us in the following way: ‘We are servants of the God of heaven and earth. We are rebuilding the temple which was previously built many years ago. A great king174 sn This great king of Israel would, of course, be Solomon. of Israel built it and completed it.
|
BHSSTR | <03635> hllksw <01124> yhnb <07229> br <03479> larvyl <04430> Klmw <07690> Naygv <08140> Nyns <01836> hnd <06928> tmdqm <01124> hnb <01934> awh <01768> yd <01005> atyb <01124> Nynbw <0772> aeraw <08065> ayms <0426> hla <01768> yd <05649> yhwdbe <01994> wmh <0586> anxna <0560> rmml <08421> anwbyth <06600> amgtp <03660> amnkw (5:11) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} toiouto {<5108> A-ASN} rhma {<4487> N-ASN} apekriyhsan {V-API-3P} hmin {<1473> P-DP} legontev {<3004> V-PAPNP} hmeiv {<1473> P-NP} esmen {<1510> V-PAI-1P} douloi {<1401> N-NPM} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} ouranou {<3772> N-GSM} kai {<2532> CONJ} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF} kai {<2532> CONJ} oikodomoumen {<3618> V-PAI-1P} ton {<3588> T-ASM} oikon {<3624> N-ASM} ov {<3739> R-NSM} hn {<1510> V-IAI-3S} wkodomhmenov {<3618> V-RPPNS} pro {<4253> PREP} toutou {<3778> D-GSM} eth {<2094> N-APN} polla {<4183> A-APN} kai {<2532> CONJ} basileuv {<935> N-NSM} tou {<3588> T-GSM} israhl {<2474> N-PRI} megav {<3173> A-NSM} wkodomhsen {<3618> V-AAI-3S} auton {<846> D-ASM} kai {<2532> CONJ} kathrtisato {<2675> V-AMI-3S} auton {<846> D-ASM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |