copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Tawarikh 7:10
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFPada hari <03117> yang kedua puluh <06242> tiga <07969>, bulan <02320> ketujuh <07637>, disuruhnya <07971> bangsa <05971> itu pulang ke kemah-kemah <0168> mereka sambil bersukacita <08056> dan bergembira <03820> <02896> atas <05921> kebaikan <02896> yang <0834> telah dilakukan <06213> TUHAN <03068> kepada Daud <01732>, kepada Salomo <08010>, dan kepada orang Israel <03478>, umat-Nya <05971>.
TBPada hari yang kedua puluh tiga, bulan ketujuh, disuruhnya bangsa itu pulang ke kemah-kemah mereka sambil bersukacita dan bergembira atas kebaikan yang telah dilakukan TUHAN kepada Daud, kepada Salomo, dan kepada orang Israel, umat-Nya.
BISdan keesokan harinya, pada tanggal 23 bulan tujuh, Salomo menyuruh orang-orang itu pulang. Mereka gembira atas semua yang baik yang dilakukan TUHAN kepada bangsa Israel umat-Nya, kepada Daud dan kepada Salomo.
FAYHPada hari kedua puluh tiga bulan ketujuh (7 Oktober), Raja Salomo menyuruh segenap umat itu pulang dalam suasana bahagia dan penuh sukacita karena segala kebaikan yang telah dinyatakan TUHAN kepada Daud, kepada Raja Salomo, dan kepada segenap Israel, umat-Nya.
DRFT_WBTC
TLMaka pada dua puluh tiga hari bulan yang ketujuh dilepaskan baginda orang banyak itu pulang ke rumahnya dengan sukacita dan senang hatinya oleh karena segala kebajikan yang telah dibuat Tuhan akan Daud dan akan Sulaiman dan akan Israel, umat-Nya.
KSI
DRFT_SBMaka pada dua puluh tiga hari bulan dalam bulan yang ketujuh dilaksanakan baginda segenap kaum itu pulang ke kemah masing-masing dengan sukacita dan senang hatinya oleh sebab segala kebajikan yang telah dilakukan Allah akan Daud dan akan Salomo dan akan kaum-Nya Israel itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEPada tanggal duapuluh tiga bulan ketudjuh ia menjuruh rakjat pulang kekemahnja masing2 dengan sukatjita dan senang hati atas segala kebaikan, jang sudah diperbuat Jahwe untuk Dawud, Sulaiman dan untuk Israil, umatNja.
TL_ITL_DRFMaka pada <03117> dua puluh <06242> tiga <07969> hari bulan <02320> yang ketujuh <07637> dilepaskan <07971> baginda orang banyak <05971> itu pulang <0168> ke rumahnya dengan sukacita <08056> dan senang <02896> hatinya <03820> oleh karena <05921> segala kebajikan <02896> yang telah <0834> dibuat <06213> Tuhan <03068> akan Daud <01732> dan akan Sulaiman <08010> dan akan Israel <03478>, umat-Nya <05971>.
AV#And on the three <07969> and twentieth <06242> day <03117> of the seventh <07637> month <02320> he sent <07971> (0) the people <05971> away <07971> (8765) into their tents <0168>, glad <08056> and merry <02896> in heart <03820> for the goodness <02896> that the LORD <03068> had shewed <06213> (8804) unto David <01732>, and to Solomon <08010>, and to Israel <03478> his people <05971>.
BBEAnd on the twenty-third day of the seventh month, he sent the people away to their tents, full of joy and glad in their hearts, because of all the good which the Lord had done to David and to Solomon and to Israel his people.
MESSAGEOn the twenty-third day of the seventh month Solomon dismissed his congregation. They left rejoicing, exuberant over all the good GOD had done for David and Solomon and his people Israel.
NKJVOn the twentythird day of the seventh month he sent the people away to their tents, joyful and glad of heart for the good that the LORD had done for David, for Solomon, and for His people Israel.
PHILIPS
RWEBSTRAnd on the three and twentieth day of the seventh month he sent the people away to their tents, glad and merry in heart for the goodness that the LORD had shown to David, and to Solomon, and to Israel his people.
GWVOn the twentythird day of the seventh month, Solomon dismissed the people to their tents. They rejoiced with cheerful hearts for all the blessings the LORD had given David, Solomon, and his people Israel.
NETOn the twenty-third day of the seventh month, Solomon* sent the people home. They left* happy and contented* because of the good the Lord had done for David, Solomon, and his people Israel.
NET7:10 On the twenty-third day of the seventh month, Solomon217 sent the people home. They left218 happy and contented219 because of the good the Lord had done for David, Solomon, and his people Israel.

The Lord Gives Solomon a Promise and a Warning

BHSSTR<05971> wme <03478> larvylw <08010> hmlslw <01732> dywdl <03068> hwhy <06213> hve <0834> rsa <02896> hbwjh <05921> le <03820> bl <02896> ybwjw <08056> Myxmv <0168> Mhylhal <05971> Meh <0853> ta <07971> xls <07637> yeybsh <02320> sdxl <07969> hslsw <06242> Myrve <03117> Mwybw (7:10)
LXXMkai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} trith {<5154> A-DSF} kai {<2532> CONJ} eikosth {A-DSF} tou {<3588> T-GSM} mhnov {<3303> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} ebdomou {<1442> A-GSM} apesteilen {<649> V-AAI-3S} ton {<3588> T-ASM} laon {<2992> N-ASM} eiv {<1519> PREP} ta {<3588> T-APN} skhnwmata {<4638> N-APN} autwn {<846> D-GPM} eufrainomenouv {<2165> V-PMPAP} kai {<2532> CONJ} agayh {<18> A-DSF} kardia {<2588> N-DSF} epi {<1909> PREP} toiv {<3588> T-DPM} agayoiv {<18> A-DPM} oiv {<3739> R-DPM} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} tw {<3588> T-DSM} dauid {N-PRI} kai {<2532> CONJ} tw {<3588> T-DSM} salwmwn {N-PRI} kai {<2532> CONJ} tw {<3588> T-DSM} israhl {<2474> N-PRI} law {<2992> N-DSM} autou {<846> D-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran