TB | lalu seseorang atau segenap umat-Mu Israel memanjatkan doa dan permohonan di rumah ini dengan menadahkan tangannya--karena mereka masing-masing mengenal tulahnya dan penderitaannya sendiri-- |
BIS | semoga Engkau mendengarkan doa mereka. Kalau dari antara umat-Mu Israel ada yang dengan bersedih hati berdoa kepada-Mu sambil menengadahkan tangannya ke arah Rumah-Mu ini, |
FAYH | maka dengarkanlah, ya TUHAN, apabila mereka masing-masing atau bersama-sama memanjatkan doa di tempat ini (atau menghadap ke Bait Allah ini) dalam penderitaan mereka.
|
DRFT_WBTC | |
TL | akan segala permintaan doa dan sembah yang datang dari pada seorang-orang atau dari pada segenap umat-Mu Israel, apabila masing-masing mengaku salah hatinya dengan kedukaannya sambil ditadahkannya tangannya di dalam rumah ini, |
KSI | |
DRFT_SB | dan barang sesuatu doa dan permintaan yang disampaikan oleh seseorang atau oleh segenap kaum-Mu Israel mengetahui masing-masing akan balanya sendiri dan dukacitanya sendiri serta menadahkan tangannya menghadap rumah ini |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | dan bila lalu seorang dari umatMu Israil, karena hatinja remuk-redam, berdoa dan bermohon serta menadahkan tangannja kearah rumah ini, |
TB_ITL_DRF | lalu seseorang atau segenap <03605> umat-Mu <05971> Israel <03478> memanjatkan <0834> doa <08605> dan permohonan <08467> di rumah <01004> ini <02088> dengan menadahkan <06566> tangannya <03709> --karena <0834> mereka masing-masing <0376> mengenal <03045> tulahnya <05061> dan penderitaannya <04341> sendiri-- |
TL_ITL_DRF | akan segala <03605> permintaan <08605> doa dan sembah <08467> yang <0834> datang <01961> dari pada seorang-orang <0120> atau dari pada segenap <03605> umat-Mu <05971> Israel <03478>, apabila <03045> <0834> masing-masing <0376> mengaku <05061> salah hatinya dengan kedukaannya <04341> sambil ditadahkannya <06566> tangannya <03709> di dalam rumah <01004> ini <02088>, |
AV# | [Then] what prayer <08605> [or] what supplication <08467> soever shall be made of any man <0120>, or of all thy people <05971> Israel <03478>, when every one <0376> shall know <03045> (8799) his own sore <05061> and his own grief <04341>, and shall spread forth <06566> (8804) his hands <03709> in this house <01004>: {in: or, toward} {toward...: or, in this place} |
BBE | Whatever prayer or request for your grace is made by any man, or by all your people Israel, whatever his trouble may be, whose hands are stretched out to this house: |
MESSAGE | any prayer that's prayed from anyone at all among your people Israel, their hearts penetrated by disaster, hands and arms thrown out for help to this Temple, |
NKJV | "whatever prayer, whatever supplication is [made] by anyone, or by all Your people Israel, when each one knows his own burden and his own grief, and spreads out his hands to this temple: |
PHILIPS | |
RWEBSTR | [Then] whatever prayer [or] whatever supplication shall be made by any man, or by all the people of Israel, when every one shall know his own calamity and his own grief, and shall spread forth his hands in this house: |
GWV | hear every prayer for mercy made by one person or by all the people in Israel, all who know suffering or pain, who stretch out their hands toward this temple. |
NET | When all your people Israel pray and ask for help,* as they acknowledge their intense pain* and spread out their hands toward this temple, |
NET | 6:29 When all your people Israel pray and ask for help,179 tn Heb “every prayer, every request for help which will be to all the people, to all your people Israel.” as they acknowledge their intense pain180 tn Heb “which they know, each his pain and his affliction.” and spread out their hands toward this temple,
|
BHSSTR | <02088> hzh <01004> tybh <0413> la <03709> wypk <06566> vrpw <04341> wbakmw <05061> wegn <0376> sya <03045> wedy <0834> rsa <03478> larvy <05971> Kme <03605> lklw <0120> Mdah <03605> lkl <01961> hyhy <0834> rsa <08467> hnxt <03605> lk <08605> hlpt <03605> lk (6:29) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} pasa {<3956> A-NSF} proseuch {<4335> N-NSF} kai {<2532> CONJ} pasa {<3956> A-NSF} dehsiv {<1162> N-NSF} h {<3739> R-NSF} ean {<1437> CONJ} genhtai {<1096> V-AMS-3S} panti {<3956> A-DSM} anyrwpw {<444> N-DSM} kai {<2532> CONJ} panti {<3956> A-DSM} law {<2992> N-DSM} sou {<4771> P-GS} israhl {<2474> N-PRI} ean {<1437> CONJ} gnw {<1097> V-AAS-3S} anyrwpov {<444> N-NSM} thn {<3588> T-ASF} afhn {<860> N-ASF} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} malakian {<3119> N-ASF} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} diapetash {V-AAS-3S} tav {<3588> T-APF} ceirav {<5495> N-APF} autou {<846> D-GSM} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} oikon {<3624> N-ASM} touton {<3778> D-ASM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |