copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
2 Chronicles 36:9
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBYoyakhin berumur delapan belas tahun pada waktu ia menjadi raja dan tiga bulan sepuluh hari lamanya ia memerintah di Yerusalem. Ia melakukan apa yang jahat di mata TUHAN.
BISYoyakhin berumur 18 tahun ketika ia menjadi raja Yehuda, dan ia memerintah di Yerusalem 3 bulan 10 hari lamanya. Ia juga berdosa kepada TUHAN.
FAYHRaja Yoyakhin berusia delapan belas tahun ketika ia menjadi raja. Ia memerintah di Yerusalem selama tiga bulan sepuluh hari saja. Ia melakukan apa yang jahat dalam pandangan TUHAN.
DRFT_WBTC
TLAdapun umur Yehoyakhin pada masa ia naik raja itu delapan belas tahun, maka kerajaanlah ia di Yeruzalem tiga bulan dan sepuluh hari lamanya, maka diperbuatnya barang yang jahat kepada pemandangan Tuhan.
KSI
DRFT_SBAdapun umur Yoyakhin itu delapan tahun pada masa ia naik raja itu maka berkerajaanlah baginda di Yerusalem tiga bulan sepuluh hari lamanya maka diperbuatnya barang yang jahat pada pemandangan Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEJojakin berusia delapanbelas tahun, ketika ia naik tachta, dan ia meradja di Jerusjalem selama tiga bulan dan sepuluh hari. Ia membuat apa jang durdjana dalam pandangan Jahwe.
TB_ITL_DRFYoyakhin <03078> berumur <01121> delapan <08083> belas tahun <08141> pada waktu ia menjadi raja <04427> dan tiga <07969> bulan <02320> sepuluh <06235> hari <03117> lamanya ia memerintah <04427> di Yerusalem <03389>. Ia melakukan <06213> apa yang jahat <07451> di mata <05869> TUHAN <03068>.
TL_ITL_DRFAdapun umur <01121> Yehoyakhin <03078> pada masa ia naik <04427> raja itu delapan <08083> belas tahun <08141>, maka kerajaanlah <04427> ia di Yeruzalem <03389> tiga <07969> bulan <02320> dan sepuluh <06235> hari <03117> lamanya, maka diperbuatnya <06213> barang yang jahat <07451> kepada pemandangan <05869> Tuhan <03068>.
AV#Jehoiachin <03078> [was] eight <08083> years <08141> old <01121> when he began to reign <04427> (8800), and he reigned <04427> (8804) three <07969> months <02320> and ten <06235> days <03117> in Jerusalem <03389>: and he did <06213> (8799) [that which was] evil <07451> in the sight <05869> of the LORD <03068>.
BBEJehoiachin was eighteen years old when he became king; he was ruling in Jerusalem for three months and ten days, and he did evil in the eyes of the Lord.
MESSAGEJehoiachin was eighteen years old when he became king. But he ruled for only three months and ten days in Jerusalem. In GOD's opinion he was an evil king.
NKJVJehoiachin [was] eight years old when he became king, and he reigned in Jerusalem three months and ten days. And he did evil in the sight of the LORD.
PHILIPS
RWEBSTRJehoiachin [was] eight years old when he began to reign, and he reigned three months and ten days in Jerusalem: and he did [that which was] evil in the sight of the LORD.
GWVJehoiakin was eight years old when he began to rule as king. He was king for three months and ten days in Jerusalem. He did what the LORD considered evil.
NETJehoiachin was eighteen* years old when he became king, and he reigned three months and ten days in Jerusalem.* He did evil in the sight of* the Lord.
NET36:9 Jehoiachin was eighteen1162 years old when he became king, and he reigned three months and ten days in Jerusalem.1163 He did evil in the sight of1164 the Lord.
BHSSTR<03068> hwhy <05869> ynyeb <07451> erh <06213> veyw <03389> Mlswryb <04427> Klm <03117> Mymy <06235> trvew <02320> Mysdx <07969> hslsw <04427> wklmb <03078> Nykywhy <08141> Myns <08083> hnwms <01121> Nb (36:9)
LXXMuiov {<5207> N-NSM} oktwkaideka {N-NUI} etwn {<2094> N-GPN} ieconiav {<2423> N-PRI} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} basileuein {<936> V-PAN} auton {<846> D-ASM} kai {<2532> CONJ} trimhnon {A-ASN} kai {<2532> CONJ} deka {<1176> N-NUI} hmerav {<2250> N-APF} ebasileusen {<936> V-AAI-3S} en {<1722> PREP} ierousalhm {<2419> N-PRI} kai {<2532> CONJ} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} to {<3588> T-ASN} ponhron {<4190> A-ASN} enwpion {<1799> PREP} kuriou {<2962> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%