copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
2 Chronicles 33:9
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBTetapi Manasye menyesatkan Yehuda dan penduduk Yerusalem, sehingga mereka melakukan yang jahat lebih dari pada bangsa-bangsa yang telah dipunahkan TUHAN dari depan orang Israel.
BISManasye menyebabkan rakyat Yehuda melakukan dosa-dosa yang lebih jahat dari dosa yang dilakukan oleh bangsa-bangsa yang diusir TUHAN dari Kanaan pada waktu umat TUHAN memasuki negeri itu.
FAYHTetapi Raja Manasye menyesatkan orang-orang Yehuda dan Yerusalem sehingga mereka melakukan kejahatan yang lebih besar daripada yang pernah dilakukan oleh bangsa-bangsa yang telah disingkirkan TUHAN dari negerinya ketika Israel memasuki negeri itu.
DRFT_WBTC
TLTetapi Manasyepun menyesatkan orang Yehuda dan segala orang isi Yeruzalem, sehingga perbuatan mereka itu lebih jahat dari pada perbuatan segala orang kafir yang sudah dibinasakan Tuhan di hadapan segala bani Israel.
KSI
DRFT_SBMaka oleh Manasye disesatkannya orang Yehuda dan orang isi Yerusalem sehingga diperbuatnya barang yang jahat lebih dari pada segala bangsa yang telah dibinasakan Allah di hadapan bani Israel itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETetapi Menasje sudah membudjuk Juda dan penduduk Jerusjalem untuk berbuat lebih durdjana daripada bangsa2, jang sudah dienjahkan Jahwe dari hadapan bani Israil.
TB_ITL_DRFTetapi Manasye <04519> menyesatkan <08582> Yehuda <03063> dan penduduk <03427> Yerusalem <03389>, sehingga mereka melakukan <06213> yang jahat <07451> lebih dari <04480> pada bangsa-bangsa <01471> yang <0834> telah dipunahkan <08045> TUHAN <03068> dari depan <06440> orang <01121> Israel <03478>.
TL_ITL_DRFTetapi Manasyepun <04519> menyesatkan <08582> orang Yehuda <03063> dan segala orang isi <03427> Yeruzalem <03389>, sehingga perbuatan <06213> mereka itu lebih jahat <07451> dari <04480> pada perbuatan segala orang kafir <01471> yang <0834> sudah dibinasakan <08045> Tuhan <03068> di hadapan <06440> segala bani <01121> Israel <03478>.
AV#So Manasseh <04519> made <08582> (0) Judah <03063> and the inhabitants <03427> (8802) of Jerusalem <03389> to err <08582> (8686), [and] to do <06213> (8800) worse <07451> than the heathen <01471>, whom the LORD <03068> had destroyed <08045> (8689) before <06440> the children <01121> of Israel <03478>.
BBEAnd Manasseh made Judah and the people of Jerusalem go out of the true way, so that they did more evil than those nations whom the Lord gave up to destruction before the children of Israel.
MESSAGEBut Manasseh led Judah and the citizens of Jerusalem off the beaten path into practices of evil exceeding even the evil of the pagan nations that GOD had earlier destroyed.
NKJVSo Manasseh seduced Judah and the inhabitants of Jerusalem to do more evil than the nations whom the LORD had destroyed before the children of Israel.
PHILIPS
RWEBSTRSo Manasseh made Judah and the inhabitants of Jerusalem to err, [and] to do worse than the heathen, whom the LORD had destroyed before the children of Israel.
GWVManasseh misled Judah and the inhabitants of Jerusalem so that they did more evil things than the nations that the LORD had destroyed when the Israelites arrived in the land.
NETBut Manasseh misled the people of* Judah and the residents of Jerusalem so that they sinned more than the nations whom the Lord had destroyed ahead of the Israelites.
NET33:9 But Manasseh misled the people of1060 Judah and the residents of Jerusalem so that they sinned more than the nations whom the Lord had destroyed ahead of the Israelites.

BHSSTRP <03478> larvy <01121> ynb <06440> ynpm <03068> hwhy <08045> dymsh <0834> rsa <01471> Mywgh <04480> Nm <07451> er <06213> twvel <03389> Mlswry <03427> ybsyw <03063> hdwhy <0853> ta <04519> hsnm <08582> etyw (33:9)
LXXMkai {<2532> CONJ} eplanhsen {<4105> V-AAI-3S} manasshv {<3128> N-NSM} ton {<3588> T-ASM} ioudan {<2455> N-ASM} kai {<2532> CONJ} touv {<3588> T-APM} katoikountav {V-PAPAP} en {<1722> PREP} ierousalhm {<2419> N-PRI} tou {<3588> T-GSN} poihsai {<4160> V-AAN} to {<3588> T-ASN} ponhron {<4190> A-ASN} uper {<5228> PREP} panta {<3956> A-APN} ta {<3588> T-APN} eynh {<1484> N-APN} a {<3739> R-APN} exhren {<1808> V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} apo {<575> PREP} proswpou {<4383> N-GSN} uiwn {<5207> N-GPM} israhl {<2474> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%