TB | Ia menjauhkan allah-allah asing dan berhala dari rumah TUHAN, juga segala mezbah yang didirikannya di atas gunung rumah TUHAN dan di Yerusalem, dan membuangnya ke luar kota. |
BIS | Ia menyingkirkan patung-patung dewa bangsa lain serta berhala-berhala yang telah diletakkannya di Rumah TUHAN. Ia membongkar mezbah-mezbah berhala yang berada di bukit Rumah TUHAN, dan di tempat-tempat lain di Yerusalem. Semuanya itu dibawanya ke luar kota lalu dibuang. |
FAYH | Ia membuang allah-allah bangsa-bangsa lain dari bukit-bukit penyembahan. Ia menyingkirkan segala berhala dari Bait Allah serta menghancurkan segala mezbah di atas bukit di sekitar Bait Allah dan di Yerusalem; lalu membuangnya ke luar kota.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Dan dilalukannya segala berhala orang helat dan patung yang serupa dengan manusia itu dari dalam rumah Tuhan, demikianpun segala mezbah yang telah diperbuatnya di atas bukit rumah Tuhan dan di Yeruzalem, lalu dibuangnya akan dia ke luar negeri. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka dibuangkan baginda segala berhala orang dan patung itupun dikeluarkannya dari dalam rumah Allah serta dengan segala tempat kurban yang telah dibangunkannya di atas bukit rumah Allah dan di Yerusalem semuanya dibuangkannya ke dalam negri. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Lagi didjauhkannja pula dewa2 asing dan berhala2 dari Rumah Jahwe serta segala mesbah, jang telah didirikannja digunung Rumah Jahwe dan di Jerusjalem, lalu dibuangnja diluar kota. |
TB_ITL_DRF | Ia menjauhkan <05493> allah-allah <0430> asing <05236> dan berhala <05566> dari rumah <01004> TUHAN <03068>, juga segala <03605> mezbah <04196> yang <0834> didirikannya <01129> di atas gunung <02022> rumah <01004> TUHAN <03068> dan di Yerusalem <03389>, dan membuangnya <07993> ke luar <02351> kota <05892>. |
TL_ITL_DRF | Dan dilalukannya <05493> segala berhala <0430> orang helat <05236> dan patung yang serupa <05566> dengan manusia itu dari dalam rumah <01004> Tuhan <03068>, demikianpun segala <03605> mezbah <04196> yang telah <0834> diperbuatnya <01129> di atas bukit <02022> rumah <01004> Tuhan <03068> dan di Yeruzalem <03389>, lalu dibuangnya <07993> akan dia ke luar <02351> negeri <05892>. |
AV# | And he took away <05493> (8686) the strange <05236> gods <0430>, and the idol <05566> out of the house <01004> of the LORD <03068>, and all the altars <04196> that he had built <01129> (8804) in the mount <02022> of the house <01004> of the LORD <03068>, and in Jerusalem <03389>, and cast <07993> (8686) [them] out <02351> of the city <05892>. |
BBE | |
MESSAGE | He also did a good spring cleaning on The Temple, carting out the pagan idols and the goddess statue. He took all the altars he had set up on The Temple hill and throughout Jerusalem and dumped them outside the city. |
NKJV | He took away the foreign gods and the idol from the house of the LORD, and all the altars that he had built in the mount of the house of the LORD and in Jerusalem; and he cast [them] out of the city. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And he took away the foreign gods, and the idol out of the house of the LORD, and all the altars that he had built in the mount of the house of the LORD, and in Jerusalem, and cast [them] out of the city. |
GWV | Manasseh got rid of the foreign gods and the idol in the LORD'S temple. He got rid of the altars he had built in the temple on the LORD'S mountain and in Jerusalem. |
NET | He removed the foreign gods and images from the Lord’s temple and all the altars he had built on the hill of the Lord’s temple and in Jerusalem; he threw them outside the city. |
NET | 33:15 He removed the foreign gods and images from the Lord>’s temple and all the altars he had built on the hill of the Lord>’s temple and in Jerusalem; he threw them outside the city.
|
BHSSTR | <05892> ryel <02351> huwx <07993> Klsyw <03389> Mlswrybw <03068> hwhy <01004> tyb <02022> rhb <01129> hnb <0834> rsa <04196> twxbzmh <03605> lkw <03068> hwhy <01004> tybm <05566> lmoh <0853> taw <05236> rknh <0430> yhla <0853> ta <05493> royw (33:15) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} perieilen {<4014> V-AAI-3S} touv {<3588> T-APM} yeouv {<2316> N-APM} touv {<3588> T-APM} allotriouv {<245> A-APM} kai {<2532> CONJ} to {<3588> T-ASN} glupton {A-ASN} ex {<1537> PREP} oikou {<3624> N-GSM} kuriou {<2962> N-GSM} kai {<2532> CONJ} panta {<3956> A-APN} ta {<3588> T-APN} yusiasthria {<2379> N-APN} a {<3739> R-APN} wkodomhsen {<3618> V-AAI-3S} en {<1722> PREP} orei {<3735> N-DSN} oikou {<3624> N-GSM} kuriou {<2962> N-GSM} kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} ierousalhm {<2419> N-PRI} kai {<2532> CONJ} exw {<1854> ADV} thv {<3588> T-GSF} polewv {<4172> N-GSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |