copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
2 Chronicles 32:15
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BISJangan biarkan rajamu itu menipu dan membodohi kamu! Jangan percaya kepadanya! Sebab tidak pernah dewa bangsa mana pun sanggup melepaskan bangsanya dari kekuasaan raja Asyur. Pastilah dewamu itu juga tak akan dapat melepaskan kamu!"
TBSekarang, janganlah Hizkia memperdayakan dan membujuk kamu seperti ini! Janganlah percaya kepadanya, karena tidak ada allah dari bangsa atau kerajaan manapun yang dapat melepaskan bangsanya dari tanganku dan dari tangan nenek moyangku, lebih-lebih lagi Allahmu itu takkan dapat melepaskan kamu dari tanganku!"
FAYHJangan biarkan Hizkia menipu kamu! Jangan percaya kepadanya! Aku katakan sekali lagi: Tidak ada allah atau dewa dari bangsa mana pun yang mampu melepaskan bangsanya dari seranganku dan nenek moyangku; apalagi Allahmu itu!'"
DRFT_WBTC
TLSekarangpun jangan kamu ditipu oleh Yehizkia dan jangan kamu diasut olehnya demikian; jangan kamu percaya akan dia, karena tiada dewa barang sesuatu bangsa atau kerajaan yang sudah dapat melepaskan bangsanya dari pada tanganku dan dari pada tangan nenek moyangku; masakan lagi Allahmu dapat melepaskan kamu dari pada tanganku!
KSI
DRFT_SBAkan sekarang janganlah kamu ditipu oleh Hizkia dan jangan kamu dipujuknya demikian dan jangan kamu percaya akan dia karena kepada barang sesuatu bangsa atau kerajaan tiada seorang dewanya yang dapat melepaskan kaumnya dari pada tanganku atau dari pada tangan nenek moyangku tambahan pula kamu ini masakan kamu dilepaskan oleh Tuhanmu dari pada tanganku."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDENah, djanganlah kamu sampai ditipu dan dibudjuk Hizkia setjara demikian! Djangan pertjaja padanja! Sebab semua dewata dari segala bangsa dan keradjaan tidaklah mampu melepaskan bangsanja dari tanganku dan tangan nenek-mojangku! Apapula Allahmu takkan melepaskan kamu dari tanganku!"
TB_ITL_DRFSekarang <06258>, janganlah <0408> Hizkia <02396> memperdayakan <05377> dan membujuk <05496> kamu <0853> seperti ini <02063>! Janganlah <0408> percaya <0539> kepadanya <0>, karena <03588> tidak <03808> ada allah <0433> dari bangsa <01471> atau kerajaan <04467> manapun <03605> yang dapat <03201> melepaskan <05337> bangsanya <05971> dari tanganku <03027> dan dari tangan <03027> nenek moyangku <01>, lebih-lebih <0637> lagi Allahmu <0430> itu takkan <03808> dapat melepaskan <05337> kamu <0853> dari tanganku <03027>!"
TL_ITL_DRFSekarangpun <06258> jangan <0408> kamu ditipu <05377> oleh Yehizkia <02396> dan jangan <0408> kamu diasut <05496> olehnya demikian <02063>; jangan <0408> kamu percaya <0539> akan dia <0>, karena <03588> tiada <03808> dewa <0433> barang <03605> sesuatu <03605> bangsa <01471> atau kerajaan <04467> yang sudah dapat melepaskan <05337> bangsanya <05971> dari pada tanganku <03027> dan dari pada tangan <03027> nenek <01> moyangku; masakan <0637> lagi Allahmu <0430> dapat <03808> melepaskan <05337> kamu <0853> dari pada tanganku <03027>!
AV#Now therefore let not <03808> Hezekiah <02396> deceive <05377> (8686) you, nor persuade <05496> (8686) you on this manner, neither yet believe <0539> (8686) him: for no god <0433> of any nation <01471> or kingdom <04467> was able <03201> (8799) to deliver <05337> (8687) his people <05971> out of mine hand <03027>, and out of the hand <03027> of my fathers <01>: how much less shall your God <0430> deliver <05337> (8686) you out of mine hand <03027>?
BBESo do not be tricked by Hezekiah or let him get you to do this, and do not put any faith in what he says: for no god of any nation or kingdom has been able to keep his people safe from my hands, or the hands of my fathers: how much less will your God keep you safe from my hands!
MESSAGEDon't let Hezekiah fool you; don't let him get by with his barefaced lies; don't trust him. No god of any country or kingdom ever has been one bit of help against me or my ancestors--what kind of odds does that give your god?"
NKJV`Now therefore, do not let Hezekiah deceive you or persuade you like this, and do not believe him; for no god of any nation or kingdom was able to deliver his people from my hand or the hand of my fathers. How much less will your God deliver you from my hand?'"
PHILIPS
RWEBSTRNow therefore let not Hezekiah deceive you, nor persuade you in this manner, neither yet believe him: for no god of any nation or kingdom hath been able to deliver his people out of my hand, and out of the hand of my fathers: how much less shall your God deliver you out of my hand?
GWVDon't let Hezekiah deceive you or persuade you like this. Don't believe him. No god of any nation or kingdom could save his people from me or my ancestors. Certainly, your God will not rescue you from me!"
NETNow don’t let Hezekiah deceive you or mislead you like this. Don’t believe him, for no god of any nation or kingdom has been able to rescue his people from my power or the power of my predecessors. So how* can your gods rescue* you from my power?’”
NET32:15 Now don’t let Hezekiah deceive you or mislead you like this. Don’t believe him, for no god of any nation or kingdom has been able to rescue his people from my power or the power of my predecessors. So how1022 can your gods rescue1023 you from my power?’”

BHSSTR<03027> ydym <0853> Mkta <05337> wlyuy <03808> al <0430> Mkyhla <03588> yk <0637> Pa <01> ytwba <03027> dymw <03027> ydym <05971> wme <05337> lyuhl <04467> hklmmw <01471> ywg <03605> lk <0433> hwla <03605> lk <03201> lkwy <03808> al <03588> yk <0> wl <0539> wnymat <0408> law <02063> tazk <0853> Mkta <05496> tyoy <0408> law <02396> whyqzx <0853> Mkta <05377> aysy <0408> la <06258> htew (32:15)
LXXMnun {<3568> ADV} mh {<3165> ADV} apatatw {<538> V-PAD-3S} umav {<4771> P-AP} ezekiav {<1478> N-NSM} kai {<2532> CONJ} mh {<3165> ADV} pepoiyenai {<3982> V-RAN} umav {<4771> P-AP} poieitw {<4160> V-PAD-3S} kata {<2596> PREP} tauta {<3778> D-APN} kai {<2532> CONJ} mh {<3165> ADV} pisteuete {<4100> V-PAI-2P} autw {<846> D-DSM} oti {<3754> CONJ} ou {<3364> ADV} mh {<3165> ADV} dunhtai {<1410> V-PMS-3S} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} pantov {<3956> A-GSN} eynouv {<1484> N-GSN} kai {<2532> CONJ} basileiav {<932> N-GSF} tou {<3588> T-GSN} swsai {<4982> V-AAN} ton {<3588> T-ASM} laon {<2992> N-ASM} autou {<846> D-GSM} ek {<1537> PREP} ceirov {<5495> N-GSF} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} ek {<1537> PREP} ceirov {<5495> N-GSF} paterwn {<3962> N-GPM} mou {<1473> P-GS} oti {<3754> CONJ} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} umwn {<4771> P-GP} ou {<3364> ADV} mh {<3165> ADV} swsei {<4982> V-FAI-3S} umav {<4771> P-AP} ek {<1537> PREP} ceirov {<5495> N-GSF} mou {<1473> P-GS}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%