copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
2 Chronicles 31:8
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBHizkia dan para pemimpin datang melihat timbunan itu, dan mereka memuji TUHAN dan umat-Nya, orang Israel.
BISMelihat sumbangan yang sebanyak itu, Raja Hizkia dan pegawai-pegawainya memuliakan TUHAN dan memuji rakyat Israel, umat-Nya.
FAYH(31-7)
DRFT_WBTC
TLAdapun setelah sudah datang Yehizkia dan segala penghulu melihatkan timbun-timbunan itu, maka diberkatinya Tuhan dan segala umat-Nya, yaitu orang Israel.
KSI
DRFT_SBMaka datanglah Hizkia dan segala penghulu dilihatnya segala timbunan itu lalu memuji Allah dan kaumnya Israel.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka datanglah Hizkia serta para pemimpin menindjau timbunan2 itu, lalu memudji Jahwe dan Israil, umatNja.
TB_ITL_DRFHizkia <02396> dan para pemimpin <08269> datang <0935> melihat <07200> timbunan <06194> itu, dan mereka memuji <01288> TUHAN <03068> dan umat-Nya <05971>, orang Israel <03478>.
TL_ITL_DRFAdapun setelah sudah datang <0935> Yehizkia <02396> dan segala penghulu <08269> melihatkan <07200> timbun-timbunan <06194> itu, maka diberkatinya <01288> Tuhan <03068> dan segala umat-Nya <05971>, yaitu orang Israel <03478>.
AV#And when Hezekiah <03169> and the princes <08269> came <0935> (8799) and saw <07200> (8799) the heaps <06194>, they blessed <01288> (8762) the LORD <03068>, and his people <05971> Israel <03478>.
BBEAnd when Hezekiah and the rulers came and saw all the store of goods, they gave praise to the Lord and to his people Israel.
MESSAGEWhen Hezekiah and his leaders came and saw the extent of the mounds of gifts, they praised GOD and commended God's people Israel.
NKJVAnd when Hezekiah and the leaders came and saw the heaps, they blessed the LORD and His people Israel.
PHILIPS
RWEBSTRAnd when Hezekiah and the princes came and saw the heaps, they blessed the LORD, and his people Israel.
GWVWhen Hezekiah and the leaders saw the heaps, they praised the LORD and his people Israel.
NETWhen Hezekiah and the officials came and saw the heaps, they praised the Lord and pronounced blessings on his people Israel.*
NET31:8 When Hezekiah and the officials came and saw the heaps, they praised the Lord and pronounced blessings on his people Israel.987

BHSSTRP <03478> larvy <05971> wme <0853> taw <03068> hwhy <0853> ta <01288> wkrbyw <06194> twmreh <0853> ta <07200> waryw <08269> Myrvhw <02396> whyqzxy <0935> wabyw (31:8)
LXXMkai {<2532> CONJ} hlyen {<2064> V-AAI-3S} ezekiav {<1478> N-NSM} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} arcontev {<758> N-NPM} kai {<2532> CONJ} eidon {<3708> V-AAI-3P} touv {<3588> T-APM} swrouv {<4673> N-APM} kai {<2532> CONJ} huloghsan {<2127> V-AAI-3P} ton {<3588> T-ASM} kurion {<2962> N-ASM} kai {<2532> CONJ} ton {<3588> T-ASM} laon {<2992> N-ASM} autou {<846> D-GSM} israhl {<2474> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%