copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Tawarikh 31:5
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFSerta masyhurlah <06555> titah <01697> itu, maka dibawa oleh bani <01121> Israel <03478> akan banyak <07235> hulu <07225> hasil gandum <01715> dan air anggur <08492> dan minyak <03323> dan air madu <01706> dan hulu segala <03605> hasil <08393> tanah <07704>, dan lagi dalam sepuluh asa <04643> dari pada segala sesuatu <03605> dihantarkannya amat <07230> banyak <07235>.
TBSegera setelah perintah ini tersiar, orang Israel membawa dalam jumlah yang besar hasil pertama dari pada gandum, anggur, minyak, madu dan segala macam hasil bumi. Mereka membawa juga persembahan persepuluhan dari segala sesuatu dalam jumlah yang besar.
BISSetelah perintah itu diumumkan, orang Israel membawa ke Rumah TUHAN pemberian-pemberian dari hasil bumi mereka yang pertama, yaitu terigu, anggur, minyak zaitun, madu, dan hasil bumi lainnya. Mereka juga membawa sepersepuluh bagian dari milik mereka.
FAYHDengan segera orang banyak menaati perintah itu dan memberikan hasil pertama panen mereka: gandum, anggur, minyak zaitun, madu, dan segala macam hasil bumi, juga sepersepuluh dari segala sesuatu, sebagaimana yang telah ditetapkan untuk dipersembahkan kepada TUHAN, Allah mereka. Segala persembahan itu berlimpah-limpah sehingga merupakan timbunan-timbunan yang tinggi. Orang-orang Israel dari utara yang pindah ke Yehuda dan orang Yehuda yang tinggal di kota-kota lain juga memberikan sepersepuluh dari ternak mereka, yaitu dari lembu sapi serta kambing domba mereka, dan sepersepuluh dari persembahan kudus yang dikhususkan bagi TUHAN. Semua persembahan itu merupakan timbunan-timbunan yang tinggi.
DRFT_WBTC
TLSerta masyhurlah titah itu, maka dibawa oleh bani Israel akan banyak hulu hasil gandum dan air anggur dan minyak dan air madu dan hulu segala hasil tanah, dan lagi dalam sepuluh asa dari pada segala sesuatu dihantarkannya amat banyak.
KSI
DRFT_SBSetelah mashurlah titah itu maka dibawa oleh bani Israel terlalu banyak dari pada buah bungaran gandum dan air anggur dan minyak dan air madu dan dari pada segala hasil tanah itu maka dibawanya pula dalam sepuluh satu dari pada segala sesuatu dengan kelimpahannya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESegera setelah titah itu tersebar, maka bani Israil memperbanjakkan bungaran dari gandum, anggur, minjak, madu dan segala hasil bumi lainnja, dan menjerahkan bagian sepersepuluh jang ber-limpah2 dari segala2nja.
TB_ITL_DRFSegera <06555> setelah perintah <01697> ini tersiar <07235>, orang <01121> Israel <03478> membawa <0935> dalam jumlah yang besar hasil pertama <07225> dari pada gandum <01715>, anggur <08492>, minyak <03323>, madu <01706> dan segala <03605> macam hasil <08393> bumi <07704>. Mereka membawa juga persembahan persepuluhan <04643> dari segala <03605> sesuatu dalam jumlah <07230> yang besar.
AV#And as soon as the commandment <01697> came abroad <06555> (8800), the children <01121> of Israel <03478> brought <0935> (8689) in abundance <07235> (8689) the firstfruits <07225> of corn <01715>, wine <08492>, and oil <03323>, and honey <01706>, and of all the increase <08393> of the field <07704>; and the tithe <04643> of all [things] brought <0935> (8689) they in abundantly <07230>. {came...: Heb. brake forth} {honey: or, dates}
BBEAnd when the order was made public, straight away the children of Israel gave, in great amounts, the first-fruits of their grain and wine and oil and honey, and of the produce of their fields; and they took in a tenth part of everything, a great store.
MESSAGEAs soon as Hezekiah's orders had gone out, the Israelites responded generously: firstfruits of the grain harvest, new wine, oil, honey--everything they grew. They didn't hold back, turning over a tithe of everything.
NKJVAs soon as the commandment was circulated, the children of Israel brought in abundance the firstfruits of grain and wine, oil and honey, and of all the produce of the field; and they brought in abundantly the tithe of everything.
PHILIPS
RWEBSTRAnd as soon as the commandment came abroad, the children of Israel brought in abundance the firstfruits of grain, wine, and oil, and honey, and of all the increase of the field; and the tithe of all [things] they brought in abundantly.
GWVAs soon as the word spread, the Israelites brought plenty of offerings from the first of their produce: grain, new wine, fresh olive oil, honey, and every crop from the fields. They brought large quantities, a tenth of everything.
NETWhen the edict was issued,* the Israelites freely contributed* the initial portion of their grain, wine, olive oil, honey, and all the produce of their fields. They brought a tenth of everything, which added up to a huge amount.
NET31:5 When the edict was issued,982 the Israelites freely contributed983 the initial portion of their grain, wine, olive oil, honey, and all the produce of their fields. They brought a tenth of everything, which added up to a huge amount.
BHSSTR<0935> waybh <07230> brl <03605> lkh <04643> rvemw <07704> hdv <08393> tawbt <03605> lkw <01706> sbdw <03323> rhuyw <08492> swryt <01715> Ngd <07225> tysar <03478> larvy <01121> ynb <07235> wbrh <01697> rbdh <06555> Urpkw (31:5)
LXXMkai {<2532> CONJ} wv {<3739> CONJ} prosetaxen {<4367> V-AAI-3S} ton {<3588> T-ASM} logon {<3056> N-ASM} epleonasan {<4121> V-AAI-3P} oi {<3588> T-NPM} uioi {<5207> N-NPM} israhl {<2474> N-PRI} aparchn {N-ASF} sitou {<4621> N-GSM} kai {<2532> CONJ} oinou {<3631> N-GSM} kai {<2532> CONJ} elaiou {<1637> N-GSN} kai {<2532> CONJ} melitov {<3192> N-GSN} kai {<2532> CONJ} pan {<3956> A-NSN} genhma {N-NSN} agrou {<68> N-GSM} kai {<2532> CONJ} epidekata {A-APN} panta {<3956> A-APN} eiv {<1519> PREP} plhyov {<4128> N-ASN} hnegkan {<5342> V-AAI-3P}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran