copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
2 Chronicles 31:3
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BISDari ternaknya sendiri raja menyumbang binatang-binatang yang diperlukan untuk kurban bakaran setiap pagi dan setiap sore, dan untuk kurban yang dipersembahkan pada hari Sabat, pada perayaan Bulan Baru, dan pada perayaan-perayaan lain seperti yang ditentukan dalam hukum-hukum TUHAN.
TBRaja memberi sumbangan dari harta miliknya untuk korban bakaran, yakni: korban bakaran pada waktu pagi dan pada waktu petang, korban bakaran pada hari-hari Sabat dan pada bulan-bulan baru dan pada hari-hari raya, yang semuanya tertulis di dalam Taurat TUHAN.
FAYHRaja Hizkia juga secara pribadi menyumbang binatang-binatang kurban untuk kurban bakaran harian pada pagi atau sore, untuk kurban mingguan pada hari-hari Sabat, untuk kurban pada bulan-bulan baru, dan untuk hari-hari raya tahunan sebagaimana yang ditetapkan dalam hukum TUHAN.
DRFT_WBTC
TLDan lagi ditentukannya bahagian baginda dari pada hartanya akan segala korban bakaran, yaitu akan korban bakaran pada pagi dan petang dan korban bakaran pada segala hari sabat dan pada segala bulan baharu dan segala hari raya yang tertentu, seperti tersurat di dalam taurat Tuhan.
KSI
DRFT_SBDan lagi ditentukan baginda bagiannya sendiri dari pada harta baginda akan segala kurban bakaran yaitu akan kurban bakaran pada pagi dan petang dan kurban bakaran pada segala hari perhetian dan pada segala bulan dan pada segala hari raya yang tertentu seperti yang tersurat di dalam hukum Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDitetapkan pula bagian radja dari miliknja bagi kurban bakar, bagi kurban bakar pagi dan petang hari, bagi kurban bakar pada hari Sabat, bulan baru dan hari2 raya, sesuai dengan apa jang tertulis dalam Taurat Jahwe.
TB_ITL_DRFRaja <04428> memberi sumbangan <04521> dari <04480> harta <07399> miliknya untuk korban bakaran <05930>, yakni: korban bakaran <05930> pada waktu pagi <01242> dan pada waktu petang <06153>, korban bakaran <05930> pada hari-hari Sabat <07676> dan pada bulan-bulan baru <02320> dan pada <02320> hari-hari <04150> raya, yang semuanya tertulis <03789> di dalam Taurat <08451> TUHAN <03068>.
TL_ITL_DRFDan lagi ditentukannya <04521> bahagian baginda <04428> dari <04480> pada hartanya <07399> akan segala korban bakaran <05930>, yaitu akan korban bakaran <05930> pada pagi <01242> dan petang <06153> dan korban bakaran <05930> pada segala hari sabat <07676> dan pada segala bulan <02320> baharu dan segala hari raya yang tertentu <04150>, seperti tersurat <03789> di dalam taurat <08451> Tuhan <03068>.
AV#[He appointed] also the king's <04428> portion <04521> of his substance <07399> for the burnt offerings <05930>, [to wit], for the morning <01242> and evening <06153> burnt offerings <05930>, and the burnt offerings <05930> for the sabbaths <07676>, and for the new moons <02320>, and for the set feasts <04150>, as [it is] written <03789> (8803) in the law <08451> of the LORD <03068>.
BBE
MESSAGEHe also designated his personal contribution for the Whole-Burnt-Offerings for the morning and evening worship, for Sabbaths, for New Moon festivals, and for the special worship days set down in The Revelation of GOD.
NKJVThe king also [appointed] a portion of his possessions for the burnt offerings: for the morning and evening burnt offerings, the burnt offerings for the Sabbaths and the New Moons and the set feasts, as [it is] written in the Law of the LORD.
PHILIPS
RWEBSTR[He appointed] also the king's portion of his substance for the burnt offerings, [that is], for the morning and evening burnt offerings, and the burnt offerings for the sabbaths, and for the new moons, and for the set feasts, as [it is] written in the law of the LORD.
GWVHe set aside part of the king's property for burnt offerings, the morning and evening offerings, burnt offerings on the weekly worship days, the New Moon Festivals, and the annual festivals, as it is written in the LORD'S Teachings.
NETThe king contributed* some of what he owned for burnt sacrifices, including the morning and evening burnt sacrifices and the burnt sacrifices made on Sabbaths, new moon festivals, and at other appointed times prescribed* in the law of the Lord.
NET31:3 The king contributed977 some of what he owned for burnt sacrifices, including the morning and evening burnt sacrifices and the burnt sacrifices made on Sabbaths, new moon festivals, and at other appointed times prescribed978 in the law of the Lord.
BHSSTR<03068> hwhy <08451> trwtb <03789> bwtkk <04150> Mydemlw <02320> Mysdxlw <07676> twtbsl <05930> twlehw <06153> brehw <01242> rqbh <05930> twlel <05930> twlel <07399> wswkr <04480> Nm <04428> Klmh <04521> tnmw (31:3)
LXXMkai {<2532> CONJ} meriv {<3310> N-NSF} tou {<3588> T-GSM} basilewv {<935> N-GSM} ek {<1537> PREP} twn {<3588> T-GPM} uparcontwn {<5225> V-PAPGP} autou {<846> D-GSM} eiv {<1519> PREP} tav {<3588> T-APF} olokautwseiv {N-APF} thn {<3588> T-ASF} prwinhn {<4407> A-ASF} kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} deilinhn {A-ASF} kai {<2532> CONJ} olokautwseiv {N-APF} eiv {<1519> PREP} sabbata {<4521> N-APN} kai {<2532> CONJ} eiv {<1519> PREP} tav {<3588> T-APF} noumhniav {<3561> N-APF} kai {<2532> CONJ} eiv {<1519> PREP} tav {<3588> T-APF} eortav {<1859> N-APF} tav {<3588> T-APF} gegrammenav {<1125> V-RMPAP} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} nomw {<3551> N-DSM} kuriou {<2962> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%