copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
2 Chronicles 30:23
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BISmereka semua memutuskan untuk meneruskan perayaan itu 7 hari lagi. Lalu mereka merayakannya lagi dengan gembira.
TBKemudian seluruh jemaah sepakat untuk berhari raya tujuh hari lagi. Lalu mereka berhari raya tujuh hari lagi dengan sukaria.
FAYHMereka sangat bersukacita sehingga bersepakat untuk melanjutkan perayaan itu selama tujuh hari lagi.
DRFT_WBTC
TLMaka segenap perhimpunanpun berbicaralah hendak memegang masa raya lagi tujuh hari lamanya, lalu dipegangnya tujuh hari lagi dengan sukacita hatinya.
KSI
DRFT_SBMaka berbicaralah segenap perhimpunan itu hendak memegang hari raya tujuh hari lagi lamanya lalu sekaliannya memegang tujuh hari itu dengan suka hatinya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKemudian segenap djemaah bersepakat untuk meneruskan perajaan itu tudjuh hari lagi, lalu membuatnja djadi tudjuh hari bersukatjita.
TB_ITL_DRFKemudian <03289> seluruh <03605> jemaah <06951> sepakat <03289> untuk berhari <06213> raya tujuh <07651> <07651> hari <03117> <03117> lagi. Lalu mereka berhari <06213> <0312> raya tujuh <07651> <07651> hari <03117> <03117> lagi <0312> dengan sukaria <08057>.
TL_ITL_DRFMaka segenap <03605> perhimpunanpun <06951> berbicaralah <03289> hendak memegang <06213> masa raya lagi tujuh <07651> <07651> hari lamanya <03117> <03117>, lamanya <0312>, lalu dipegangnya <06213> tujuh <07651> <07651> hari <03117> <03117> lagi dengan sukacita <08057> hatinya.
AV#And the whole assembly <06951> took counsel <03289> (8735) to keep <06213> (8800) other <0312> seven <07651> days <03117>: and they kept <06213> (8799) [other] seven <07651> days <03117> with gladness <08057>.
BBEAnd by the desire of all the people, the feast went on for another seven days, and they kept the seven days with joy.
MESSAGEthey all decided to keep going for another seven days! So they just kept on celebrating, and as joyfully as they began.
NKJVThen the whole assembly agreed to keep [the feast] another seven days, and they kept it [another] seven days with gladness.
PHILIPS
RWEBSTRAnd the whole assembly took counsel to keep other seven days: and they kept [other] seven days with gladness.
GWVThen the whole assembly decided to celebrate the festival for seven more days. So they joyfully celebrated for seven more days.
NETThe entire assembly then decided to celebrate for seven more days; so they joyfully celebrated for seven more days.
NET30:23 The entire assembly then decided to celebrate for seven more days; so they joyfully celebrated for seven more days.
BHSSTR<08057> hxmv <03117> Mymy <07651> tebs <06213> wveyw <0312> Myrxa <03117> Mymy <07651> tebs <06213> twvel <06951> lhqh <03605> lk <03289> wuewyw (30:23)
LXXMkai {<2532> CONJ} ebouleusato {<1011> V-AMI-3S} h {<3588> T-NSF} ekklhsia {<1577> N-NSF} ama {<260> ADV} poihsai {<4160> V-AAN} epta {<2033> N-NUI} hmerav {<2250> N-APF} allav {<243> D-APF} kai {<2532> CONJ} epoihsan {<4160> V-AAI-3P} epta {<2033> N-NUI} hmerav {<2250> N-APF} en {<1722> PREP} eufrosunh {<2167> N-DSF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%