copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
2 Chronicles 3:13
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BIS(3:10)
TBJadi sayap kedua kerub itu membentang sepanjang dua puluh hasta, sedang kedua kerub itu berdiri di atas kakinya dan menghadap ruang besar.
FAYH(3-11)
DRFT_WBTC
TLMaka sayap kedua kerubiun itu adalah terkembang dua puluh hasta panjangnya, maka keduanyapun berdiri dengan kakinya dan mukanyapun ke arah ke dalam.
KSI
DRFT_SBMaka segala sayap kedua kerub itu terkembang dua puluh hasta panjangnya maka keduanya berdiri dengan kakinya dan mukanya ke arah rumah itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESajap2 Kerub jang terbentang itu pandjangnja duapuluh hasta. Kerub2 itu sendiri berdiri tegak. Mukanja menudju kedalam.
TB_ITL_DRFJadi sayap <03671> kedua kerub <03742> itu membentang <06566> sepanjang dua puluh <06242> hasta <0520>, sedang <01992> kedua kerub itu berdiri <05975> di atas <05921> kakinya <07272> dan menghadap <06440> ruang besar <01004>.
TL_ITL_DRFMaka sayap <03671> kedua kerubiun <03742> itu adalah terkembang <06566> dua puluh <06242> hasta <0520> panjangnya <06242>, maka keduanyapun <01992> berdiri <05975> dengan kakinya <07272> dan mukanyapun <06440> ke arah ke dalam <01004>.
AV#The wings <03671> of these cherubims <03742> spread themselves forth <06566> (8802) twenty <06242> cubits <0520>: and they stood <05975> (8802) on their feet <07272>, and their faces <06440> [were] inward <01004>. {inward: or, toward the house}
BBETheir outstretched wings were twenty cubits across; they were placed upright on their feet, facing the inner part of the house.
MESSAGEThey stood erect facing the main hall.
NKJVThe wings of these cherubim spanned twenty cubits overall. They stood on their feet, and they faced inward.
PHILIPS
RWEBSTRThe wings of these cherubim spread themselves forth twenty cubits: and they stood on their feet, and their faces [were] inward.
GWVThey stood on their feet and faced the main hall.
NETThe combined wingspan of these cherubim was 30 feet.* They stood upright, facing inward.*
NET3:13 The combined wingspan of these cherubim was 30 feet.84 They stood upright, facing inward.85
BHSSTRo <01004> tybl <06440> Mhynpw <07272> Mhylgr <05921> le <05975> Mydme <01992> Mhw <06242> Myrve <0520> twma <06566> Myvrp <0428> hlah <03742> Mybwrkh <03671> ypnk (3:13)
LXXMkai {<2532> CONJ} ai {<3588> T-NPF} pterugev {<4420> N-NPF} twn {<3588> T-GPM} ceroubin {N-PRI} diapepetasmenai {V-RPPNP} phcewn {<4083> N-GPM} eikosi {<1501> N-NUI} kai {<2532> CONJ} auta {<846> D-NPN} esthkota {<2476> V-RAPNP} epi {<1909> PREP} touv {<3588> T-APM} podav {<4228> N-APM} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-NPN} proswpa {<4383> N-NPN} autwn {<846> D-GPM} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} oikon {<3624> N-ASM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%