BIS | Raja Daud sudah menentukan bahwa Rumah TUHAN harus dibangun di Yerusalem di Gunung Moria di tempat pengirikan gandum milik Arauna orang Yebus. Pembangunan Rumah TUHAN itu dimulai oleh Raja Salomo |
TB | Salomo mulai mendirikan rumah TUHAN di Yerusalem di gunung Moria, di mana TUHAN menampakkan diri kepada Daud, ayahnya, di tempat yang ditetapkan Daud, yakni di tempat pengirikan Ornan, orang Yebus itu. |
FAYH | SALOMO mulai membangun Bait Allah di Yerusalem, di atas puncak Gunung Moria. Di situ TUHAN pernah menyatakan diri-Nya kepada Raja Daud, ayah Salomo, di tempat pengirikan Ornan, orang Yebus itu. Daud memilih tempat itu untuk membangun Bait Allah.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Syahadan, maka Sulaimanpun mulai membuat rumah Tuhan di Yeruzalem di atas bukit Moria, seperti sudah ditunjuk kepada Daud, ayahanda baginda, didirikannya akan dia pada tempat yang ditentukan Daud, pada tempat pengirikan Ornan, orang Yebuzi itu. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka Salomopun mulailah membangunkan rumah Allah di Yerusalem di atas bukit Moria di tempat Allah telah kelihatan kepada ayahanda baginda Daud pada tempat yang disediakan oleh Daud dalam halaman Ornan, orang Yebus. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Sulaiman mulai membangun Rumah Jahwe di Jerusjalem diatas gunung Moria, jang telah diperlihatkan kepada Dawud, ajahnja, ditempat, jang telah disediakan Dawud, jakni dipenebahan Ornan, orang Jebus. |
TB_ITL_DRF | Salomo <08010> mulai <02490> mendirikan <01129> rumah <01004> TUHAN <03069> di Yerusalem <03389> di gunung <02022> Moria <04179>, di mana <0834> TUHAN menampakkan <07200> diri kepada Daud <01732>, ayahnya <01>, di tempat <04725> yang <0834> ditetapkan <03559> Daud <01732>, yakni di tempat <04725> pengirikan <01637> Ornan <0771>, orang Yebus <02983> itu. |
TL_ITL_DRF | Syahadan <02490>, maka Sulaimanpun <08010> mulai <02490> membuat <01129> rumah <01004> Tuhan <03069> di Yeruzalem <03389> di atas bukit <02022> Moria <04179>, seperti <0834> sudah ditunjuk <07200> kepada Daud <01732>, ayahanda <01> baginda, didirikannya akan dia pada tempat <04725> yang <0834> ditentukan <03559> Daud <01732>, pada tempat pengirikan <01637> <04725> Ornan <0771>, orang Yebuzi <02983> itu. |
AV# | Then Solomon <08010> began <02490> (8686) to build <01129> (8800) the house <01004> of the LORD <03068> at Jerusalem <03389> in mount <02022> Moriah <04179>, where [the LORD] appeared <07200> (8738) unto David <01732> his father <01>, in the place <04725> that David <01732> had prepared <03559> (8689) in the threshingfloor <01637> of Ornan <0771> the Jebusite <02983>. {where...: or, which was seen of David his father} {Ornan: also called, Araunah} |
BBE | Then Solomon made a start at building the house of the Lord on Mount Moriah in Jerusalem, where the Lord had been seen by his father David, in the place which David had made ready in the grain-floor of Ornan the Jebusite. |
MESSAGE | So Solomon broke ground, launched construction of the house of GOD in Jerusalem on Mount Moriah, the place where GOD had appeared to his father David. The precise site, the threshing floor of Araunah the Jebusite, had been designated by David. |
NKJV | Now Solomon began to build the house of the LORD at Jerusalem on Mount Moriah, where [the LORD] had appeared to his father David, at the place that David had prepared on the threshing floor of Ornan the Jebusite. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Then Solomon began to build the house of the LORD at Jerusalem in mount Moriah, where [the LORD] appeared to David his father, in the place that David had prepared in the threshingfloor of Ornan the Jebusite. |
GWV | Solomon began to build the LORD'S temple in Jerusalem on Mount Moriah, where the LORD appeared to his father David. There David had prepared the site on the threshing floor of Ornan the Jebusite. |
NET | Solomon began building the Lord’s temple in Jerusalem* on Mount Moriah, where the Lord had appeared to his father David. This was the place that David prepared at the threshing floor of Ornan* the Jebusite. |
NET | 3:1 Solomon began building the Lord>’s temple in Jerusalem65 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4. on Mount Moriah, where the Lord> had appeared to his father David. This was the place that David prepared at the threshing floor of Ornan66 tn In 2 Sam 24:16 this individual is called אֲרַוְנָא (“Aravna”; traditionally “Araunah”). The form of the name found here also occurs in 1 Chr 21:15; 18-28. the Jebusite.
|
BHSSTR | <02983> yowbyh <0771> Nnra <01637> Nrgb <01732> dywd <04725> Mwqmb <03559> Nykh <0834> rsa <01> whyba <01732> dywdl <07200> harn <0834> rsa <04179> hyrwmh <02022> rhb <03389> Mlswryb <03069> hwhy <01004> tyb <0853> ta <01129> twnbl <08010> hmls <02490> lxyw (3:1) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} hrxato {<757> V-AMI-3S} salwmwn {N-PRI} tou {<3588> T-GSN} oikodomein {<3618> V-PAN} ton {<3588> T-ASM} oikon {<3624> N-ASM} kuriou {<2962> N-GSM} en {<1722> PREP} ierousalhm {<2419> N-PRI} en {<1722> PREP} orei {<3735> N-DSN} tou {<3588> T-GSM} amoria {N-PRI} ou {<3739> R-GSM} wfyh {<3708> V-API-3S} kuriov {<2962> N-NSM} tw {<3588> T-DSM} dauid {N-PRI} patri {<3962> N-DSM} autou {<846> D-GSM} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} topw {<5117> N-DSM} w {<3739> R-DSM} htoimasen {<2090> V-AAI-3S} dauid {N-PRI} en {<1722> PREP} alw {<257> N-DS} orna {N-PRI} tou {<3588> T-GSM} iebousaiou {N-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |