copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Tawarikh 29:36
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFMaka bersukacitalah <08055> Yehizkia <02396> dan segenap <03605> orang banyakpun <05971> akan barang <01697> yang telah disediakan <03559> Allah <0430> bagi orang banyak <05971> itu, karena <03588> pekerjaan ini telah jadi <01961> dengan segeranya <06597>.
TBHizkia dan seluruh rakyat bersukacita akan apa yang telah ditetapkan Allah bagi bangsa itu, karena hal itu terjadi dengan tak disangka-sangka.
BISMaka senanglah hati Raja Hizkia dan rakyatnya karena dalam waktu singkat Allah telah membantu mereka melakukan semuanya itu.
FAYHRaja Hizkia serta segenap rakyatnya bersukacita atas pertolongan Allah sehingga mereka dapat mengembalikan keadaan Bait Allah itu dengan begitu cepat.
DRFT_WBTC
TLMaka bersukacitalah Yehizkia dan segenap orang banyakpun akan barang yang telah disediakan Allah bagi orang banyak itu, karena pekerjaan ini telah jadi dengan segeranya.
KSI
DRFT_SBMaka sukacitalah Hizkia dan segala orang kaum itu sebab barang yang telah disediakan Allah bagi kaum itu karena pekerjaan itu telah jadi dengan segeranya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEHizkia dan seluruh rakjat bersukatjita, bahwa Allah telah memulihkan itu lagi bagi rakjat; sebab hal itu terdjadi dengan tidak ter-sangka2.
TB_ITL_DRFHizkia <02396> dan seluruh <03605> rakyat <05971> bersukacita <08055> akan apa yang telah ditetapkan <03559> Allah <0430> bagi bangsa <05971> itu, karena <03588> hal <01697> itu terjadi dengan tak disangka-sangka <06597>.
AV#And Hezekiah <03169> rejoiced <08055> (8799), and all the people <05971>, that God <0430> had prepared <03559> (8689) the people <05971>: for the thing <01697> was [done] suddenly <06597>.
BBEAnd Hezekiah and all the people were full of joy, because God had made the people ready: for the thing was done suddenly.
MESSAGEHezekiah and the congregation celebrated: God had established a firm foundation for the lives of the people--and so quickly!
NKJVThen Hezekiah and all the people rejoiced that God had prepared the people, since the events took place so suddenly.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Hezekiah rejoiced, and all the people, that God had prepared the people: for the thing was [done] suddenly.
GWVHezekiah and all the people were overjoyed because of what God had done for the people. Everything had happened so quickly.
NETHezekiah and all the people were happy about what God had done* for them,* for it had been done quickly.*
NET29:36 Hezekiah and all the people were happy about what God had done930 for them,931 for it had been done quickly.932

Hezekiah Observes the Passover

BHSSTRP <01697> rbdh <01961> hyh <06597> Matpb <03588> yk <05971> Mel <0430> Myhlah <03559> Nykhh <05921> le <05971> Meh <03605> lkw <02396> whyqzxy <08055> xmvyw (29:36)
LXXMkai {<2532> CONJ} hufranyh {<2165> V-API-3S} ezekiav {<1478> N-NSM} kai {<2532> CONJ} pav {<3956> A-NSM} o {<3588> T-NSM} laov {<2992> N-NSM} dia {<1223> PREP} to {<3588> T-ASN} htoimakenai {<2090> V-AAN} ton {<3588> T-ASM} yeon {<2316> N-ASM} tw {<3588> T-DSM} law {<2992> N-DSM} oti {<3754> CONJ} exapina {<1819> ADV} egeneto {<1096> V-AMI-3S} o {<3588> T-NSM} logov {<3056> N-NSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran