copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Tawarikh 28:17
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BIS(28:16)
TBKarena orang Edom telah datang pula dan mengalahkan Yehuda serta mengangkut tawanan-tawanan.
FAYHkarena orang Edom telah menyerbu ke wilayah Yehuda dan mengangkut banyak orang sebagai tawanan untuk dijadikan budak.
DRFT_WBTC
TLTegal orang Edom lagi sudah datang membunuh orang Yehuda dan sudah membawa akan banyak orang tawanan.
KSI
DRFT_SBKarena orang Edom telah datang lagi sekali lalu mengalahkan Yehuda ditawannya beberapa banyak orang.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDalam pada itu djuga orang2 Edom telah datang, memukul Juda dan membuat banjak tawanan.
TB_ITL_DRFKarena <05750> orang Edom <0130> telah datang <0935> pula <05750> dan mengalahkan <05221> Yehuda <03063> serta mengangkut <07617> tawanan-tawanan <07628>.
TL_ITL_DRFTegal orang Edom <0130> lagi sudah datang <0935> membunuh <05221> orang Yehuda <03063> dan sudah membawa <07617> akan banyak <07617> orang tawanan <07628>.
AV#For again the Edomites <0130> had come <0935> (8804) and smitten <05221> (8686) Judah <03063>, and carried away <07617> (8799) captives <07628>. {captives: Heb. a captivity}
BBEFor the Edomites had come again, attacking Judah and taking away prisoners.
MESSAGEThe Edomites had come back and given Judah a bad beating, taking off a bunch of captives.
NKJVFor again the Edomites had come, attacked Judah, and carried away captives.
PHILIPS
RWEBSTRFor again the Edomites had come and smitten Judah, and carried away captives.
GWVThe Edomites had again invaded and defeated Judah and captured prisoners.
NETThe Edomites had again invaded and defeated Judah and carried off captives.
NET28:17 The Edomites had again invaded and defeated Judah and carried off captives.
BHSSTR<07628> ybs <07617> wbsyw <03063> hdwhyb <05221> wkyw <0935> wab <0130> Mymwda <05750> dwew (28:17)
LXXMkai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} toutw {<3778> D-DSM} oti {<3754> CONJ} idoumaioi {<2401> N-NPF} epeyento {<2007> V-AMI-3P} kai {<2532> CONJ} epataxan {<3960> V-AAI-3P} en {<1722> PREP} iouda {<2448> N-PRI} kai {<2532> CONJ} hcmalwtisan {<163> V-AAI-3P} aicmalwsian {<161> N-ASF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran