TL_ITL_DRF | Tetapi <0935> diikut <0310> imam <03548> Azarya <05838> akan dia <05973>, dan lagi dari pada segala imam <03548> Tuhan <03068> delapan <08084> puluh orang yang beranipun <02428> <01121> sertanya <02428> <05973>. |
TB | Tetapi imam Azarya mengikutinya dari belakang bersama-sama delapan puluh imam TUHAN, orang-orang yang tegas; |
BIS | Tetapi Imam Azarya bersama 80 imam lain yang kuat-kuat dan berani mengikuti dia |
FAYH | Imam Besar Azarya mengejar dia dengan delapan puluh imam lainnya yang gagah perkasa. Lalu ia berkata kepadanya dengan tegas, "Hai Uzia, engkau tidak berhak membakar kemenyan kepada TUHAN! Tugas itu hanya diberikan kepada para imam keturunan Harun, yang telah dikuduskan untuk itu. Keluarlah! Engkau telah melakukan pelanggaran, dan TUHAN tidak akan berkenan atas perbuatanmu itu!"
|
DRFT_WBTC | |
TL | Tetapi diikut imam Azarya akan dia, dan lagi dari pada segala imam Tuhan delapan puluh orang yang beranipun sertanya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka imam Azaryapun mengikutlah baginda masuk ke dalam dan imam-imam Allah delapan puluh orang yang beranipun sertanya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Tetapi imam 'Azarjahu dan sertanja delapanpuluh imam Jahwe, orang jang gagah-berani, menjusul dia. |
TB_ITL_DRF | Tetapi imam <03548> Azarya <05838> mengikutinya <0935> dari belakang <0310> bersama-sama <05973> delapan <08084> puluh imam <03548> TUHAN <03068>, orang-orang <01121> yang tegas <02428>; |
AV# | And Azariah <05838> the priest <03548> went in <0935> (8799) after <0310> him, and with him fourscore <08084> priests <03548> of the LORD <03068>, [that were] valiant <02428> men <01121>: |
BBE | |
MESSAGE | The priest Azariah, backed up by eighty brave priests of GOD, tried to prevent him. |
NKJV | So Azariah the priest went in after him, and with him were eighty priests of the LORDvaliant men. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Azariah the priest went in after him, and with him eighty priests of the LORD, [that were] valiant men: |
GWV | The priest Azariah went in after him with 80 of the LORD'S courageous priests. |
NET | Azariah the priest and eighty other brave priests of the Lord followed him in. |
NET | 26:17 Azariah the priest and eighty other brave priests of the Lord> followed him in.
|
BHSSTR | <02428> lyx <01121> ynb <08084> Mynwms <03068> hwhyl <03548> Mynhk <05973> wmew <03548> Nhkh <05838> whyrze <0310> wyrxa <0935> abyw (26:17) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eishlyen {<1525> V-AAI-3S} opisw {<3694> ADV} autou {<846> D-GSM} azariav {N-NSM} o {<3588> T-NSM} iereuv {<2409> N-NSM} kai {<2532> CONJ} met {<3326> PREP} autou {<846> D-GSM} iereiv {<2409> N-NPM} tou {<3588> T-GSM} kuriou {<2962> N-GSM} ogdohkonta {<3589> N-NUI} uioi {<5207> N-NPM} dunatoi {<1415> A-NPM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |