BBE | |
TB | Amazia berumur dua puluh lima tahun pada waktu ia menjadi raja dan dua puluh sembilan tahun lamanya ia memerintah di Yerusalem; nama ibunya ialah Yoadan, dari Yerusalem. |
BIS | Amazia menjadi raja ketika berumur 25 tahun, dan ia memerintah di Yerusalem 29 tahun lamanya. Ibunya ialah Yoadan dari Yerusalem. |
FAYH | AMAZIA berusia dua puluh lima tahun ketika ia menjadi raja. Ia memerintah di Yerusalem selama dua puluh sembilan tahun. Ibunya bernama Yoadan, dari Yerusalem.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Bermula, adapun umur Amazia pada masa ia naik raja itu dua puluh lima tahun, maka kerajaanlah ia di Yeruzalem dua puluh sembilan tahun lamanya, dan nama bunda baginda itu Yoadan dari Yeruzalem. |
KSI | |
DRFT_SB | Adapun umur Amazia itu dua puluh tahun pada masa ia naik raja maka iapun berkerajaanlah di Yerusalem dua puluh sembilan tahun lamanya dan bunda baginda itu bernama Yoadan, orang Yerusalem. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Amas-ja berusia duapuluh lima tahun, ketika ia naik tachta, dan ia meradja di Jerusjalem selama duapuluh sembilan tahun. Ibunja bernama Jo'adan dan berasal dari Jerusjalem. |
TB_ITL_DRF | Amazia <0558> berumur <01121> dua puluh <06242> lima <02568> tahun <08141> pada waktu ia menjadi raja <04427> dan dua puluh <06242> sembilan <08672> tahun <08141> lamanya ia memerintah <04427> di Yerusalem <03389>; nama <08034> ibunya <0517> ialah Yoadan <03086>, dari Yerusalem <03389>. |
TL_ITL_DRF | Bermula, adapun umur <01121> Amazia <0558> pada masa ia naik <04427> raja itu dua puluh <06242> lima <02568> tahun <08141>, maka kerajaanlah <04427> ia di Yeruzalem <03389> dua puluh <06242> sembilan <08672> tahun <08141> lamanya, dan nama <08034> bunda <0517> baginda itu Yoadan <03086> dari Yeruzalem <03389>. |
AV# | Amaziah <0558> [was] twenty <06242> and five <02568> years <08141> old <01121> [when] he began to reign <04427> (8804), and he reigned <04427> (8804) twenty <06242> and nine <08672> years <08141> in Jerusalem <03389>. And his mother's <0517> name <08034> [was] Jehoaddan <03086> of Jerusalem <03389>. |
MESSAGE | Amaziah was twenty-five years old when he became king and reigned twenty-nine years in Jerusalem. His mother was Jehoaddin from Jerusalem. |
NKJV | Amaziah [was] twentyfive years old [when] he became king, and he reigned twentynine years in Jerusalem. His mother's name [was] Jehoaddan of Jerusalem. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Amaziah [was] twenty and five years old [when] he began to reign, and he reigned twenty and nine years in Jerusalem. And his mother's name [was] Jehoaddan of Jerusalem. |
GWV | Amaziah was 25 years old when he began to rule, and he ruled for 29 years in Jerusalem. His mother was Jehoaddan from Jerusalem. |
NET | Amaziah was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned for twenty-nine years in Jerusalem.* His mother was Jehoaddan, who was from Jerusalem. |
NET | 25:1 Amaziah was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned for twenty-nine years in Jerusalem.756 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4. His mother was Jehoaddan, who was from Jerusalem.
|
BHSSTR | <03389> Mylswrym <03086> Ndewhy <0517> wma <08034> Msw <03389> Mlswryb <04427> Klm <08141> hns <08672> estw <06242> Myrvew <0558> whyuma <04427> Klm <08141> hns <02568> smxw <06242> Myrve <01121> Nb (25:1) |
LXXM | wn {<1510> V-PAPNS} pente {<4002> N-NUI} kai {<2532> CONJ} eikosi {<1501> N-NUI} etwn {<2094> N-GPN} ebasileusen {<936> V-AAI-3S} amasiav {N-NSM} kai {<2532> CONJ} eikosi {<1501> N-NUI} ennea {<1767> N-NUI} eth {<2094> N-APN} ebasileusen {<936> V-AAI-3S} en {<1722> PREP} ierousalhm {<2419> N-PRI} kai {<2532> CONJ} onoma {<3686> N-NSN} th {<3588> T-DSF} mhtri {<3384> N-DSF} autou {<846> D-GSM} iwaden {N-PRI} apo {<575> PREP} ierousalhm {<2419> N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |