copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
2 Chronicles 24:25
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBKetika mereka pergi dari padanya, --mereka meninggalkannya dengan luka-luka berat--pegawai-pegawainya mengadakan persepakatan terhadap dia karena darah anak imam Yoyada itu, lalu membunuhnya di atas tempat tidurnya. Ia mati dan dikuburkan di kota Daud, tetapi tidak di pekuburan raja-raja.
BISYoas luka berat. Setelah tentara musuh pergi, dua orang pegawainya berkomplot. Mereka membunuh dia di tempat tidurnya sebagai balasan terhadap pembunuhan anak Imam Yoyada. Raja Yoas dikuburkan di Kota Daud, tetapi tidak di makam raja-raja.
FAYHKetika tentara Aram pulang ke negerinya, mereka meninggalkan Raja Yoas dalam keadaan terluka parah. Para pegawai Yoas sendiri bersepakat untuk membunuhnya, karena ia telah membunuh putra Imam Yoyada. Mereka membunuh Raja Yoas di tempat tidurnya. Ia meninggal dan dikuburkan di Kota Daud, di Yerusalem, tetapi bukan di makam raja-raja.
DRFT_WBTC
TLHata, setelah sudah mereka itu undur dari padanya dan ditinggalkannya akan dia dengan luka parah, maka bermufakatlah segala hambanya hendak mendurhaka kepadanya, oleh karena darah anak imam Yoyada itu, maka dipalunya akan dia di atas tempat peraduannya sampai ia mati, lalu dikuburkan oranglah akan dia di dalam negeri Daud, tetapi tiada dikuburkannya di dalam kubur segala raja marhum.
KSI
DRFT_SBSetelah sudah orang-orang itu undur dari pada baginda (karena ditinggalkannya dengan payah sakitnya) maka segala pegawai baginda sendiripun mendurhaka kepadanya oleh sebab hutang darah segala anak imam Yoyada maka baginda itu ditikam orang di atas peraduannya lalu matilah ia maka dikuburkan oranglah akan dia di negri Daud tetapi tiada dikuburkannya dalam pekuburan raja-raja.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKetika orang2 Aram pergi daripadanja - ia ditinggalkannja dalam keadaan sakit pajah -, maka pendjawat2nja bersepakat terhadapnja karena utang darah pada putera2 imam Jojada', lalu membunuh dia dipembaringannja. Ia mangkat dan dimakamkan di Kota Dawud. Tetapi ia tidak dimakamkan dimakam para radja.
TB_ITL_DRFKetika mereka pergi <01980> dari padanya <04480>, --mereka meninggalkannya <05800> dengan luka-luka <04251> berat <07227>-- pegawai-pegawainya <05650> mengadakan persepakatan <07194> terhadap <05921> dia karena <05921> darah <01818> anak <01121> imam <03548> Yoyada <03077> itu, lalu membunuhnya <02026> di atas <05921> tempat tidurnya <04296>. Ia mati <04191> dan dikuburkan <06912> di kota <05892> Daud <01732>, tetapi tidak <03808> di pekuburan <06913> raja-raja <04428>.
TL_ITL_DRFHata, setelah <01980> sudah mereka <05800> itu undur <01980> dari <04480> padanya dan ditinggalkannya <05800> akan dia dengan luka parah <04251>, maka bermufakatlah <07194> segala hambanya <05650> hendak mendurhaka kepadanya, oleh karena <05921> darah <01818> anak <01121> imam <03548> Yoyada <03077> itu, maka dipalunya <02026> akan dia di atas <05921> tempat peraduannya <04296> sampai ia mati <04191>, lalu dikuburkan <06912> oranglah akan dia di dalam negeri <05892> Daud <01732>, tetapi tiada <03808> dikuburkannya <06912> di dalam kubur <06913> segala raja <04428> marhum.
AV#And when they were departed <03212> (8800) from him, (for they left <05800> (8804) him in great <07227> diseases <04251>,) his own servants <05650> conspired <07194> (8694) against him for the blood <01818> of the sons <01121> of Jehoiada <03077> the priest <03548>, and slew <02026> (8799) him on his bed <04296>, and he died <04191> (8799): and they buried <06912> (8799) him in the city <05892> of David <01732>, but they buried <06912> (8804) him not in the sepulchres <06913> of the kings <04428>.
BBEAnd when they had gone away from him, (for he was broken with disease,) his servants made a secret design against him because of the blood of the son of Jehoiada the priest, and they put him to death on his bed; and they put his body into the earth in the town of David, but not in the resting-place of the kings.
MESSAGEThey left Joash badly wounded and his own servants finished him off--it was a palace conspiracy, avenging the murder of the son of Jehoiada the priest. They killed him in his bed. Afterward they buried him in the City of David, but he was not honored with a grave in the royal cemetery.
NKJVAnd when they had withdrawn from him (for they left him severely wounded), his own servants conspired against him because of the blood of the sons of Jehoiada the priest, and killed him on his bed. So he died. And they buried him in the City of David, but they did not bury him in the tombs of the kings.
PHILIPS
RWEBSTRAnd when they had departed from him, (for they left him in great diseases,)his own servants conspired against him for the blood of the sons of Jehoiada the priest, and slew him on his bed, and he died: and they buried him in the city of David, but they buried him not in the sepulchres of the kings.
GWVWhen the Arameans withdrew, they left him suffering from many wounds. His own officials plotted against him for murdering the son of the priest Jehoiada. They killed Joash in his bed. When he died, they buried him in the City of David, but they didn't bury him in the tombs of the kings.
NETWhen they withdrew, they left Joash* badly wounded. His servants plotted against him because of what he had done to* the son* of Jehoiada the priest. They murdered him on his bed. Thus* he died and was buried in the City of David,* but not in the tombs of the kings.
NET24:25 When they withdrew, they left Joash749 badly wounded. His servants plotted against him because of what he had done to750 the son751 of Jehoiada the priest. They murdered him on his bed. Thus752 he died and was buried in the City of David,753 but not in the tombs of the kings.
BHSSTRo <04428> Myklmh <06913> twrbqb <06912> whrbq <03808> alw <01732> dywd <05892> ryeb <06912> whrbqyw <04191> tmyw <04296> wtjm <05921> le <02026> whgrhyw <03548> Nhkh <03077> edywhy <01121> ynb <01818> ymdb <05650> wydbe <05921> wyle <07194> wrsqth <07227> Mybr <04251> *Mywlxmb {Myylxmb} <0853> wta <05800> wbze <03588> yk <04480> wnmm <01980> Mtklbw (24:25)
LXXMkai {<2532> CONJ} meta {<3326> PREP} to {<3588> T-ASN} apelyein {<565> V-AAN} autouv {<846> D-APM} ap {<575> PREP} autou {<846> D-GSM} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} egkatalipein {<1459> V-AAN} auton {<846> D-ASM} en {<1722> PREP} malakiaiv {<3119> N-DPF} megalaiv {<3173> A-DPF} kai {<2532> CONJ} epeyento {<2007> V-AMI-3P} autw {<846> D-DSM} oi {<3588> T-NPM} paidev {<3816> N-NPM} autou {<846> D-GSM} en {<1722> PREP} aimasin {<129> N-DPN} uiou {<5207> N-GSM} iwdae {N-PRI} tou {<3588> T-GSM} ierewv {<2409> N-GSM} kai {<2532> CONJ} eyanatwsan {<2289> V-AAI-3P} auton {<846> D-ASM} epi {<1909> PREP} thv {<3588> T-GSF} klinhv {<2825> N-GSF} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} apeyanen {<599> V-AAI-3S} kai {<2532> CONJ} eyaqan {<2290> V-AAI-3P} auton {<846> D-ASM} en {<1722> PREP} polei {<4172> N-DSF} dauid {N-PRI} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} eyaqan {<2290> V-AAI-3P} auton {<846> D-ASM} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} tafw {<5028> N-DSM} twn {<3588> T-GPM} basilewn {<935> N-GPM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%