copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
2 Chronicles 22:10
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBKetika Atalya, ibu Ahazia, melihat bahwa anaknya sudah mati, maka bangkitlah ia membinasakan semua keturunan raja dari kaum Yehuda.
BISKetika Atalya mengetahui bahwa Raja Ahazia anaknya sudah mati, ia memerintahkan supaya seluruh keluarga raja di Yehuda dibunuh.
FAYHkarena Atalya telah membunuh cucu-cucunya ketika ia mendengar berita mengenai kematian Ahazia, putranya.
DRFT_WBTC
TLArakian, setelah diketahui Atalia, bunda Ahazia, akan hal anaknya sudah mati, maka berbangkitlah ia, lalu dibunuhnya akan segala benih raja dari pada isi rumah Yehuda.
KSI
DRFT_SBMaka dilihat oleh Atalya, bunda Ahazia itu, akan hal anaknya telah mati itu maka bangunlah ia lalu dibunuhnya segala benih kerajaan itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka, setelah 'Ataljahu, ibu Ahazjahu, melihat, bahwa puteranja telah mati, ia lalu membinasakan seluruh keturunan keradjaan dari keluarga Juda.
TB_ITL_DRFKetika Atalya <06271>, ibu <0517> Ahazia <0274>, melihat <07200> bahwa <03588> anaknya <01121> sudah mati <04191>, maka bangkitlah <06965> ia membinasakan <01696> semua <03605> keturunan <02233> raja <04467> dari kaum <01004> Yehuda <03063>.
TL_ITL_DRFArakian, setelah diketahui <07200> Atalia <06271>, bunda <0517> Ahazia <0274>, akan hal <03588> anaknya <01121> sudah mati <04191>, maka berbangkitlah <06965> ia, lalu dibunuhnya <01696> akan segala <03605> benih <02233> raja <04467> dari pada isi rumah <01004> Yehuda <03063>.
AV#But when Athaliah <06271> the mother <0517> of Ahaziah <0274> saw <07200> (8804) that her son <01121> was dead <04191> (8804), she arose <06965> (8799) and destroyed <01696> (8762) all the seed <02233> royal <04467> of the house <01004> of Judah <03063>.
BBENow when Athaliah, the mother of Ahaziah, saw that her son was dead, she had all the rest of the seed of the kingdom of Judah put to death.
MESSAGEWhen Ahaziah's mother Athaliah saw that her son was dead, she took over. She began by massacring the entire royal family.
NKJVNow when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the royal heirs of the house of Judah.
PHILIPS
RWEBSTRBut when Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she arose and destroyed all the seed royal of the house of Judah.
GWVWhen Ahaziah's mother, Athaliah, saw that her son was dead, she began to destroy the entire royal family of the house of Judah.
NETWhen Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she was determined to destroy the entire royal line* of Judah.*
NET22:10 When Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she was determined to destroy the entire royal line686 of Judah.687
BHSSTR<03063> hdwhy <01004> tybl <04467> hklmmh <02233> erz <03605> lk <0853> ta <01696> rbdtw <06965> Mqtw <01121> hnb <04191> tm <03588> yk <07200> htar <0274> whyzxa <0517> Ma <06271> whyltew (22:10)
LXXMkai {<2532> CONJ} goyolia {N-NSF} h {<3588> T-NSF} mhthr {<3384> N-NSF} ocozia {N-NSM} eiden {<3708> V-AAI-3S} oti {<3754> CONJ} teynhken {<2348> V-RAI-3S} authv {<846> D-GSF} o {<3588> T-NSM} uiov {<5207> N-NSM} kai {<2532> CONJ} hgeryh {<1453> V-API-3S} kai {<2532> CONJ} apwlesen {V-AAI-3S} pan {<3956> A-ASN} to {<3588> T-ASN} sperma {<4690> N-ASN} thv {<3588> T-GSF} basileiav {<932> N-GSF} en {<1722> PREP} oikw {<3624> N-DSM} iouda {<2448> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%