copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Tawarikh 21:9
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISKarena itu Yehoram dan para panglimanya keluar dengan kereta-kereta perangnya lalu menyerang Edom. Ia dikepung pasukan Edom, tapi malamnya mereka menerobos kepungan musuh dan melarikan diri.
TBMaka majulah Yoram dengan panglima-panglimanya serta seluruh keretanya; pada waktu malam bangunlah ia, lalu bersama-sama dengan para panglima pasukan kereta ia menerobos barisan orang Edom yang mengepung dia.
FAYHRaja Yoram pergi menyerang Edom dengan mengerahkan segenap pasukannya serta semua keretanya. Orang Edom mengepung mereka. Tetapi pada malam hari, ia berhasil menerobos keluar dari para pengepungnya.
DRFT_WBTC
TLMaka Yorampun langsung berjalan serta dengan segala panglimanya dan segala rata perangnyapun; maka bangunlah ia pada malam, lalu dialahkannya segala orang Edom, yang kelilingnya, dan segala penghulu rata perang.
KSI
DRFT_SBMaka Yorampun langsung berjalanlah serta dengan segala penghulunya dan segala kenaikkannyapun sertanya maka bangunlah ia pada malam hari lalu dikalahkannya segala orang Edom yang mengepung dia itu serta dengan segala penghulu kenaikkannya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka Joram menjeberang dengan para hulubalang dan segala kereta-perangnja. Malam2 ia bangun dan memukul Edom, jang mengelilinginja, dan para punggawa kereta-perang.
TB_ITL_DRFMaka majulah <05674> Yoram <03088> dengan <05973> panglima-panglimanya <08269> serta seluruh <03605> keretanya <07393>; pada <01961> waktu malam <03915> bangunlah <06965> ia, lalu bersama-sama dengan <05973> <05973> para panglima pasukan <08269> <08269> kereta <07393> ia menerobos <05221> barisan orang Edom <0123> yang mengepung <05437> dia <07393>.
TL_ITL_DRFMaka Yorampun <03088> langsung <05674> berjalan serta <05973> dengan segala <03605> panglimanya <08269> dan segala <03605> rata <07393> perangnyapun <05973>; maka <01961> bangunlah <06965> ia pada malam <03915>, lalu dialahkannya <05221> segala orang Edom <0123>, yang kelilingnya <05437>, dan segala penghulu <08269> rata <07393> perang.
AV#Then Jehoram <03088> went forth <05674> (8799) with his princes <08269>, and all his chariots <07393> with him: and he rose up <06965> (8804) by night <03915>, and smote <05221> (8686) the Edomites <0123> which compassed him in <05437> (8802), and the captains <08269> of the chariots <07393>.
BBE
MESSAGEJehoram responded by setting out with his officers and chariots. Edom surrounded him, but in the middle of the night he and his charioteers broke through the lines and hit Edom hard.
NKJVSo Jehoram went out with his officers, and all his chariots with him. And he rose by night and attacked the Edomites who had surrounded him and the captains of the chariots.
PHILIPS
RWEBSTRThen Jehoram went forth with his princes, and all his chariots with him: and he rose by night, and smote the Edomites who surrounded him, and the captains of the chariots.
GWVJehoram took all his chariot commanders to attack. The Edomites and their chariot commanders surrounded him, but he got up at night and broke through their lines.
NETJehoram crossed over to Zair with his officers and all his chariots. The Edomites, who had surrounded him, attacked at night and defeated him and his chariot officers.*
NET21:9 Jehoram crossed over to Zair with his officers and all his chariots. The Edomites, who had surrounded him, attacked at night and defeated him and his chariot officers.643
BHSSTR<07393> bkrh <08269> yrv <0853> taw <0413> wyla <05437> bbwoh <0123> Mwda <0853> ta <05221> Kyw <03915> hlyl <06965> Mq <01961> yhyw <05973> wme <07393> bkrh <03605> lkw <08269> wyrv <05973> Me <03088> Mrwhy <05674> rbeyw (21:9)
LXXMkai {<2532> CONJ} wceto {V-IMI-3S} iwram {<2496> N-PRI} meta {<3326> PREP} twn {<3588> T-GPM} arcontwn {<758> N-GPM} kai {<2532> CONJ} pasa {<3956> A-NSF} h {<3588> T-NSF} ippov {<2462> N-NSF} met {<3326> PREP} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} egeneto {<1096> V-AMI-3S} kai {<2532> CONJ} hgeryh {<1453> V-API-3S} nuktov {<3571> N-GSF} kai {<2532> CONJ} epataxen {<3960> V-AAI-3S} edwm {N-PRI} ton {<3588> T-ASM} kuklounta {<2944> V-PAPAS} auton {<846> D-ASM} kai {<2532> CONJ} touv {<3588> T-APM} arcontav {<758> N-APM} twn {<3588> T-GPN} armatwn {<716> N-GPN} kai {<2532> CONJ} efugen {<5343> V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} laov {<2992> N-NSM} eiv {<1519> PREP} ta {<3588> T-APN} skhnwmata {<4638> N-APN} autwn {<846> D-GPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran