TB | Dan engkau sendiri akan menderita penyakit yang dahsyat, suatu penyakit usus, hingga selang beberapa waktu ususmu keluar oleh karena penyakit itu." |
BIS | Baginda sendiri pun akan menderita penyakit usus yang makin hari makin parah!" |
FAYH | Engkau akan terkena penyakit usus yang dahsyat, sehingga ususmu akan membusuk dan keluar.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Dan engkau sendiripun akan kena penyakit payah, yaitu penyakit isi perutmu dari pada setahun datang kepada setahun, sehingga isi perutmu itu akan keluar dari sebab penyakit itu. |
KSI | |
DRFT_SB | dan engkau sendiripun akan kena penyakit payah yaitu sakit perut bertahun-tahun sehingga terburai kelak isi perutmu dari sebab penyakit itu." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Engkau sendiri akan dihinggapi pelbagai penjakit, sakit perut, sehingga sesudah beberapa lamanja isi perutmu akan keluar karena penjakit itu". |
TB_ITL_DRF | Dan engkau <0859> sendiri akan menderita penyakit <02483> yang dahsyat <07227>, suatu penyakit <04245> usus <04578>, hingga selang beberapa <04480> <04578> <05704> <04245> waktu <03117> <03117> ususmu <03117> <04578> keluar <03318> oleh karena <05921> penyakit <02483> <04245> itu." |
TL_ITL_DRF | Dan engkau <0859> sendiripun akan kena penyakit <02483> payah <07227>, yaitu penyakit <04245> isi perutmu <04578> perutmu <04578> dari pada <04480> setahun <02483> datang <05704> <04245> kepada setahun, sehingga isi perutmu <04578> itu akan keluar <03318> dari <04480> sebab penyakit <03117> <02483> itu. |
AV# | And thou [shalt have] great <07227> sickness <02483> by disease <04245> of thy bowels <04578>, until thy bowels <04578> fall out <03318> (8799) by reason of the sickness <02483> day <03117> by day <03117>. |
BBE | And you yourself will undergo the cruel pains of a disease in your stomach, so that day by day your inside will be falling out because of the disease. |
MESSAGE | And you are going to come down with a terrible disease of the colon, painful and humiliating." |
NKJV | and you [will become] very sick with a disease of your intestines, until your intestines come out by reason of the sickness, day by day. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And thou [shalt have] great sickness by disease of thy bowels, until thy bowels fall out by reason of the sickness day by day. |
GWV | You will suffer from a chronic intestinal disease until your intestines come out." |
NET | And you will get a serious, chronic intestinal disease which will cause your intestines to come out.”* |
NET | 21:15 And you will get a serious, chronic intestinal disease which will cause your intestines to come out.”656 tn Heb “and you [will have] a serious illness, an illness of the intestines until your intestines come out because of the illness days upon days.”
|
BHSSTR | <03117> Mymy <05921> le <03117> Mymy <02483> ylxh <04480> Nm <04578> Kyem <03318> wauy <05704> de <04578> Kyem <04245> hlxmb <07227> Mybr <02483> Myylxb <0859> htaw (21:15) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} su {<4771> P-NS} en {<1722> PREP} malakia {<3119> N-DSF} ponhra {<4190> A-DSF} en {<1722> PREP} nosw {<3554> N-DSF} koiliav {<2836> N-GSF} ewv {<2193> CONJ} ou {<3739> R-GSM} exelyh {<1831> V-AAS-3S} h {<3588> T-NSF} koilia {<2836> N-NSF} sou {<4771> P-GS} meta {<3326> PREP} thv {<3588> T-GSF} malakiav {<3119> N-GSF} ex {<1537> PREP} hmerwn {<2250> N-GPF} eiv {<1519> PREP} hmerav {<2250> N-APF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |