copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
2 Chronicles 21:12
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBLalu sampailah kepadanya sebuah surat dari nabi Elia yang bunyinya: "Beginilah firman TUHAN, Allah Daud, bapa leluhurmu: Karena engkau tidak hidup mengikuti jejak Yosafat, ayahmu, dan Asa, raja Yehuda,
BISLalu Yehoram mendapat sepucuk surat yang ditulis oleh Nabi Elia ketika ia masih hidup. Begini bunyi surat itu, "TUHAN, Allah yang disembah Daud, menghukum Baginda sebab Baginda tidak mengikuti jejak ayah dan kakek Baginda.
FAYHLalu Nabi Elia menulis surat kepadanya, yang bunyinya begini: TUHAN, Allah bapak leluhurmu Daud, mengatakan bahwa karena engkau tidak mengikuti jejak Yosafat, ayahmu, dan Asa raja Yehuda,
DRFT_WBTC
TLMaka pada masa itu disampaikan oranglah kepadanya sepucuk surat dari pada nabi Elia, bunyinya: Demikian inilah firman Tuhan, Allah moyangmu Daud: Maka oleh sebab tiada engkau berjalan pada jalan ayahmu Yosafat dan pada jalan Asa, raja Yehuda,
KSI
DRFT_SBMaka disampaikan oranglah kepada baginda sepucuk surat dari pada nabi Elia demikian bunyinya: "Bahwa inilah firman Allah Tuhan nenek moyangmu Daud itu: Bahwa oleh karena tiada engkau menurut jalan ayahmu Yosafat dan jalan Asa, raja Yehuda itu,
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka sampailah kepadanja surat dari nabi Elija, jang isinja: "Demikianlah Jahwe, Allah Dawud mojangmu, bersabda: 'Karena engkau tidak melandjutkan djalan Josjafat, ajahmu, melainkan djalan Asa, radja Juda;
TB_ITL_DRFLalu sampailah <0935> kepadanya <0413> sebuah surat <04385> dari nabi <05030> Elia <0452> yang bunyinya <0559>: "Beginilah <03541> firman <0559> TUHAN <03068>, Allah <0430> Daud <01732>, bapa <01> leluhurmu <08478>: Karena <0834> engkau tidak <03808> hidup mengikuti <01980> jejak <01870> Yosafat <03092>, ayahmu <01>, dan Asa <0609>, raja <04428> Yehuda <03063>,
TL_ITL_DRFMaka pada masa itu disampaikan <0935> oranglah kepadanya <0413> sepucuk <04385> surat dari pada nabi <05030> Elia <0452>, bunyinya <0559>: Demikian inilah firman <0559> <03541> Tuhan <03068>, Allah <0430> moyangmu <01> Daud <01732>: Maka oleh sebab <0834> <08478> tiada <03808> engkau berjalan <01980> pada jalan <01870> ayahmu <01> Yosafat <03092> dan pada jalan <01870> Asa <0609>, raja <04428> Yehuda <03063>,
AV#And there came <0935> (8799) a writing <04385> to him from Elijah <0452> the prophet <05030>, saying <0559> (8800), Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> God <0430> of David <01732> thy father <01>, Because thou hast not walked <01980> (8804) in the ways <01870> of Jehoshaphat <03092> thy father <01>, nor in the ways <01870> of Asa <0609> king <04428> of Judah <03063>,
BBEAnd a letter came to him from Elijah the prophet, saying, The Lord, the God of your father David, says, Because you have not kept to the ways of your father Jehoshaphat or the ways of Asa, king of Judah,
MESSAGEOne day he got a letter from Elijah the prophet. It read, "From GOD, the God of your ancestor David--a message: Because you have not kept to the ways of Jehoshaphat your father and Asa your grandfather, kings of Judah,
NKJVAnd a letter came to him from Elijah the prophet, saying, Thus says the LORD God of your father David: Because you have not walked in the ways of Jehoshaphat your father, or in the ways of Asa king of Judah,
PHILIPS
RWEBSTRAnd there came a writing to him from Elijah the prophet, saying, Thus saith the LORD God of David thy father, Because thou hast not walked in the ways of Jehoshaphat thy father, nor in the ways of Asa king of Judah,
GWVThen a letter came to him from the prophet Elijah. It read, "This is what the LORD God of your ancestor David says: You haven't followed the ways of your father Jehoshaphat or the ways of King Asa of Judah.
NETJehoram* received this letter from Elijah the prophet: “This is what the Lord God of your ancestor David says: ‘You* have not followed in the footsteps* of your father Jehoshaphat and of* King Asa of Judah,
NET21:12 Jehoram649 received this letter from Elijah the prophet: “This is what the Lord God of your ancestor David says: ‘You650 have not followed in the footsteps651 of your father Jehoshaphat and of652 King Asa of Judah,
BHSSTR<03063> hdwhy <04428> Klm <0609> aoa <01870> ykrdbw <01> Kyba <03092> jpswhy <01870> ykrdb <01980> tklh <03808> al <0834> rsa <08478> txt <01> Kyba <01732> dywd <0430> yhla <03068> hwhy <0559> rma <03541> hk <0559> rmal <05030> aybnh <0452> whylam <04385> btkm <0413> wyla <0935> abyw (21:12)
LXXMkai {<2532> CONJ} hlyen {<2064> V-AAI-3S} autw {<846> D-DSM} eggrafh {<1125> V-API-3S} para {<3844> PREP} hliou {N-PRI} tou {<3588> T-GSM} profhtou {<4396> N-GSM} legwn {<3004> V-PAPNS} tade {<3592> D-APN} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} dauid {N-PRI} tou {<3588> T-GSM} patrov {<3962> N-GSM} sou {<4771> P-GS} any {<473> PREP} wn {<3739> R-GPM} ouk {<3364> ADV} eporeuyhv {<4198> V-API-2S} en {<1722> PREP} odw {<3598> N-DSF} iwsafat {<2498> N-PRI} tou {<3588> T-GSM} patrov {<3962> N-GSM} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} odoiv {<3598> N-DPF} asa {<760> N-PRI} basilewv {<935> N-GSM} iouda {<2448> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%