TB | Dan Salomo mengerahkan tujuh puluh ribu kuli, delapan puluh ribu tukang pahat di pegunungan, dan tiga ribu enam ratus mandur untuk mengawasi mereka itu. |
BIS | Untuk itu ia mengerahkan 70.000 orang untuk mengangkut bahan bangunan, 80.000 orang untuk memahat batu di pegunungan dan 3.600 mandur untuk mengawasi pekerjaan itu. |
FAYH | Untuk pelaksanaan pembangunan itu dibutuhkan tujuh puluh ribu pekerja, delapan puluh ribu pemahat batu yang bekerja di atas bukit-bukit, dan tiga ribu enam ratus mandor untuk mengawasi pekerjaan itu.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka dibilang Sulaiman akan orang penggandar tujuh puluh ribu orang banyaknya, dan orang pemahat batu delapan puluh ribu banyaknya di atas pegunungan dan tiga ribu enam ratus orang yang memerintahkan dia. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka oleh Salomo dibilangnya tujuh laksa orang akan memikul dan delapan laksa orang yang menebang di gunung-gunung dan tiga ribu enam ratus orang akan memerintahkan dia. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (2-1) Ia mendaftar tudjuhpuluh ribu kuli dan delapanpuluh ribu pemahat batu dipegunungan dan tiga ribu enamratus mandur atas mereka. |
TB_ITL_DRF | Dan Salomo <08010> mengerahkan <05608> tujuh <07657> puluh ribu <0505> kuli <05449>, delapan <08084> puluh ribu <0505> tukang <0376> pahat <02672> di pegunungan <02022>, dan tiga <07969> ribu <0505> enam <08337> ratus <03967> mandur <05329> untuk mengawasi <05921> mereka itu. |
TL_ITL_DRF | Maka dibilang <05608> Sulaiman <08010> akan orang <0376> penggandar <05449> tujuh <07657> puluh ribu <0505> orang banyaknya, dan orang <0376> pemahat <02672> batu delapan <08084> puluh ribu <0505> banyaknya di atas pegunungan <02022> dan tiga <07969> ribu <0505> enam <08337> ratus <03967> orang yang memerintahkan <05329> dia. |
AV# | And Solomon <08010> told out <05608> (8799) threescore and ten <07657> thousand <0505> men <0376> to bear burdens <05449>, and fourscore <08084> thousand <0505> <0376> to hew <02672> (8802) in the mountain <02022>, and three <07969> thousand <0505> and six <08337> hundred <03967> to oversee <05329> (8764) them. |
BBE | And Solomon had seventy thousand men numbered for transport, and eighty thousand for cutting stone in the mountains, and three thousand, six hundred as overseers. |
MESSAGE | Solomon assigned 70,000 common laborers, 80,000 to work the quarries in the mountains, and 3,600 foremen to manage the workforce. |
NKJV | Solomon selected seventy thousand men to bear burdens, eighty thousand to quarry [stone] in the mountains, and three thousand six hundred to oversee them. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Solomon numbered out seventy thousand men to bear burdens, and eighty thousand to hew in the mountain, and three thousand and six hundred to oversee them. |
GWV | Solomon drafted 70,000 men to carry heavy loads, 80,000 to quarry stones in the mountains, and 3,600 foremen. |
NET | Solomon had* 70,000 common laborers* and 80,000 stonecutters* in the hills, in addition to 3,600 supervisors.* |
NET | 2:2 (2:1) Solomon had34 tn Heb “counted,” perhaps “conscripted” (so NAB, NIV, NRSV). 70,000 common laborers35 tn Heb “carriers of loads.” and 80,000 stonecutters36 tn Or “quarry workers”; Heb “cutters” (probably referring to stonecutters). in the hills, in addition to 3,600 supervisors.37 tc The parallel text of MT in 1 Kgs 5:16 has “thirty-six hundred,” but some Greek mss> there read “thirty-six hundred” in agreement with 2 Chr 2:2, 18.
|
BHSSTR | P <03967> twam <08337> ssw <0505> Mypla <07969> tsls <05921> Mhyle <05329> Myxunmw <02022> rhb <02672> bux <0376> sya <0505> Pla <08084> Mynwmsw <05449> lbo <0376> sya <0505> Pla <07657> Myebs <08010> hmls <05608> rpoyw <2:1> (2:2) |
LXXM | (2:1) kai {<2532> CONJ} sunhgagen {<4863> V-AAI-3S} salwmwn {N-PRI} ebdomhkonta {<1440> N-NUI} ciliadav {<5505> N-APF} andrwn {<435> N-GPM} kai {<2532> CONJ} ogdohkonta {<3589> N-NUI} ciliadav {<5505> N-APF} latomwn {N-GPM} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} orei {<3735> N-DSN} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} epistatai {<1988> N-NPM} ep {<1909> PREP} autwn {<846> D-GPM} triscilioi {<5153> A-NPM} exakosioi {<1812> A-NPM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |