TB | Baiklah sekarang tuanku kirim kepada hamba-hamba tuanku gandum dan jelai, minyak dan anggur yang telah tuanku sebutkan itu. |
BIS | Kami menantikan kiriman kedua jenis gandum, anggur dan minyak zaitun yang Tuan janjikan itu. |
FAYH | Jadi, kirimkanlah kepada kami gandum, jelai, minyak zaitun, dan air anggur yang telah Baginda sebutkan itu.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka adapun segala gandum dan syeir dan minyak dan air anggur, yang telah tuan sebutkan, ia itu hendaklah dikirim kepada segala hamba tuan itu. |
KSI | |
DRFT_SB | Akan sekarang segala gandum dan seir dan minyak dan air anggur yang disebutkan tuan itu biarlah tuan kirimkan kepada segala hamba tuan itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (2-14) Gandum dan djelai, minjak zaitun dan anggur, jang anda djandjikan itu, hendaklah tuanku kirimkan sekarang kepada hamba2nja. |
TB_ITL_DRF | Baiklah sekarang <06258> tuanku <0113> kirim <07971> kepada hamba-hamba <05650> tuanku gandum <02406> dan jelai <08184>, minyak <08081> dan anggur <03196> yang <0834> telah tuanku sebutkan <0559> itu. |
TL_ITL_DRF | Maka adapun <06258> segala gandum <02406> dan syeir <08184> dan minyak <08081> dan air anggur <03196>, yang telah <0834> tuan sebutkan <0559>, ia itu hendaklah dikirim <07971> kepada segala hamba <05650> tuan <0113> itu. |
AV# | Now therefore the wheat <02406>, and the barley <08184>, the oil <08081>, and the wine <03196>, which my lord <0113> hath spoken <0559> (8804) of, let him send <07971> (8799) unto his servants <05650>: |
BBE | So now let my lord send to his servants the grain and the oil and the wine as my lord has said; |
MESSAGE | "Go ahead and send the wheat, barley, olive oil, and wine you promised for my work crews. |
NKJV | Now therefore, the wheat, the barley, the oil, and the wine which my lord has spoken of, let him send to his servants. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Now therefore the wheat, and the barley, the oil, and the wine, which my lord hath spoken of, let him send to his servants: |
GWV | Your Majesty may now send the wheat, barley, olive oil, and wine he promised the workers. |
NET | Now let my lord send to his servants the wheat, barley, olive oil, and wine he has promised; |
NET | 2:15 Now let my lord send to his servants the wheat, barley, olive oil, and wine he has promised;
|
BHSSTR | <05650> wydbel <07971> xlsy <0113> ynda <0559> rma <0834> rsa <03196> Nyyhw <08081> Nmsh <08184> Myrevhw <02406> Myjxh <06258> htew <2:14> (2:15) |
LXXM | (2:14) kai {<2532> CONJ} nun {<3568> ADV} ton {<3588> T-ASM} siton {<4621> N-ASM} kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} kriyhn {<2915> N-ASF} kai {<2532> CONJ} to {<3588> T-ASN} elaion {<1637> N-ASN} kai {<2532> CONJ} ton {<3588> T-ASM} oinon {<3631> N-ASM} a {<3739> R-APN} eipen {V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} kuriov {<2962> N-NSM} mou {<1473> P-GS} aposteilatw {<649> V-AAD-3S} toiv {<3588> T-DPM} paisin {<3816> N-DPM} autou {<846> D-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |