copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Tawarikh 18:9
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBSementara raja Israel dan Yosafat, raja Yehuda, duduk masing-masing di atas takhtanya dengan pakaian kebesaran, di suatu tempat pengirikan di depan pintu gerbang Samaria, sedang semua nabi itu bernubuat di depan mereka,
BISPada waktu itu Ahab dan Yosafat, dengan pakaian kebesaran, duduk di kursi kerajaan di tempat pengirikan gandum depan pintu gerbang Samaria, sementara para nabi datang menghadap dan menyampaikan ramalan mereka.
FAYHKedua raja itu duduk di atas takhta masing-masing, dengan pakaian kebesarannya, di sebuah tempat pengirikan di dekat pintu gerbang Kota Samaria, sementara semua nabi palsu itu bernubuat di hadapan mereka.
DRFT_WBTC
TLAdapun raja Israel dan Yosafat, raja yehuda, adalah bersemayam masing-masing di atas singgasananya dengan berpakaikan pakaian kebesarannya, dan duduknya di halaman yang di hadapan pintu gerbang Samaria, dan segala nabi itupun adalah bernubuat di hadapannya.
KSI
DRFT_SBAdapun raja Israel dan Yosafat, raja Yehuda itu, duduklah masing-masing pada kursinya serta memakai pakaian kebesaran maka baginda kedua itu duduklah di halaman yang di muka pintu gerbang Samaria dan segala nabi itupun menghadap keduanya serta bernubuat.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDERadja Israil dan Josjafat, radja Juda, sedang duduk dengan berdandanan diatas tachtanja masing2 dan mereka duduk dilapangan didepan pintu-gerbang Sjomron dan semua nabi itu sedang mengigau dihadapan mereka.
TB_ITL_DRFSementara raja <04428> Israel <03478> dan Yosafat <03092>, raja <04428> Yehuda <03063>, duduk <03427> masing-masing <0376> di atas <05921> takhtanya <03678> dengan pakaian <03847> kebesaran, di <03427> <0899> suatu tempat pengirikan <01637> di depan pintu <06607> gerbang <08179> Samaria <08111>, sedang semua <03605> nabi <05030> itu bernubuat <05012> di depan <06440> mereka,
TL_ITL_DRFAdapun raja <04428> Israel <03478> dan Yosafat <03092>, raja <04428> yehuda <03063>, adalah bersemayam <03427> masing-masing <0376> di atas <05921> singgasananya <03678> dengan berpakaikan <03847> pakaian <0899> kebesarannya <01637>, dan duduknya <03427> di halaman yang di hadapan pintu <06607> gerbang <08179> Samaria <08111>, dan segala <03605> nabi <05030> itupun adalah bernubuat <05012> di hadapannya <06440>.
AV#And the king <04428> of Israel <03478> and Jehoshaphat <03092> king <04428> of Judah <03063> sat <03427> (8802) either <0376> of them on his throne <03678>, clothed <03847> (8794) in [their] robes <0899>, and they sat <03427> (8802) in a void place <01637> at the entering in <06607> of the gate <08179> of Samaria <08111>; and all the prophets <05030> prophesied <05012> (8693) before <06440> them. {void...: or, floor}
BBENow the king of Israel and Jehoshaphat, the king of Judah, were seated on their seats of authority, dressed in their robes, by the doorway into Samaria; and all the prophets were acting as prophets before them.
MESSAGEMeanwhile, the king of Israel and Jehoshaphat were seated on their thrones, dressed in their royal robes, resplendent in front of the Samaria city gates. All the prophets were staging a prophecy-performance for their benefit.
NKJVThe king of Israel and Jehoshaphat king of Judah, clothed in [their] robes, sat each on his throne; and they sat at a threshing floor at the entrance of the gate of Samaria; and all the prophets prophesied before them.
PHILIPS
RWEBSTRAnd the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah sat each of them on his throne, clothed in [their] robes, and they sat in an open place at the entrance of the gate of Samaria; and all the prophets prophesied before them.
GWVThe king of Israel and King Jehoshaphat of Judah were dressed in royal robes and seated on thrones. They were sitting on the threshing floor at the entrance to the gate of Samaria. All the prophets were prophesying in front of them.
NETNow the king of Israel and King Jehoshaphat of Judah were sitting on their respective thrones, dressed in their royal robes, at the threshing floor at* the entrance of the gate of Samaria. All the prophets were prophesying before them.
NET18:9 Now the king of Israel and King Jehoshaphat of Judah were sitting on their respective thrones, dressed in their royal robes, at the threshing floor at528 the entrance of the gate of Samaria. All the prophets were prophesying before them.
BHSSTR<06440> Mhynpl <05012> Myabntm <05030> Myaybnh <03605> lkw <08111> Nwrms <08179> res <06607> xtp <01637> Nrgb <03427> Mybsyw <0899> Mydgb <03847> Mysblm <03678> waok <05921> le <0376> sya <03427> Mybswy <03063> hdwhy <04428> Klm <03092> jpswhyw <03478> larvy <04428> Klmw (18:9)
LXXMkai {<2532> CONJ} basileuv {<935> N-NSM} israhl {<2474> N-PRI} kai {<2532> CONJ} iwsafat {<2498> N-PRI} basileuv {<935> N-NSM} iouda {<2448> N-PRI} kayhmenoi {<2521> V-PMPNP} ekastov {<1538> A-NSM} epi {<1909> PREP} yronou {<2362> N-GSM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} endedumenoi {<1746> V-RMPNP} stolav {<4749> N-APF} kayhmenoi {<2521> V-PMPNP} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} eurucwrw {<2149> A-DSM} yurav {<2374> N-GSF} pulhv {<4439> N-GSF} samareiav {<4540> N-GSF} kai {<2532> CONJ} pantev {<3956> A-NPM} oi {<3588> T-NPM} profhtai {<4396> N-NPM} eprofhteuon {<4395> V-IAI-3P} enantion {<1726> PREP} autwn {<846> D-GPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran