TL_ITL_DRF | Bukankah <03808> sudah dihalaukan <05080> olehmu akan segala imam <03548> Tuhan <03068>, yaitu akan <0853> bani <01121> Harun <0175> dan akan segala <0853> orang Lewi <03881>, dan sudah kamu jadikan penghulu <03548> bagimu <0> seperti segala <03548> bangsa <05971> negeri-negeri <0776> itu? Barangsiapa <03605> yang datang <0935> sahaja akan ditahbiskan <04390> sambil membawa seekor <06499> lembu muda <01241> yang jantan <0352> tujuh <07651> ekor domba jantan, ia itu diangkat <03548> penghulu bagi barang yang bukan <03808> ilah <0430> adanya <0>. |
TB | Bukankah kamu telah menyingkirkan imam-imam TUHAN, anak-anak Harun itu, dan orang-orang Lewi, lalu mengangkat imam-imam menurut kebiasaan bangsa-bangsa negeri-negeri lain, sehingga setiap orang yang datang untuk ditahbiskan dengan seekor lembu jantan muda dan tujuh ekor domba jantan, dijadikan imam untuk sesuatu yang bukan Allah. |
BIS | Bukankah imam-imam TUHAN keturunan Harun dan orang-orang Lewi telah kamu usir semuanya? Sebagai gantinya siapa saja yang ingin menjadi imam, asal dia membawa seekor sapi atau tujuh ekor domba, kamu jadikan imam untuk yang bukan Allah, sebab memang begitulah cara bangsa-bangsa lain mengangkat imam mereka. Tetapi kami tidak berbuat seperti itu. |
FAYH | Kamu telah mengusir para imam TUHAN, keturunan Harun itu, dan orang-orang Lewi. Lalu, sebagai gantinya, kamu mengangkat imam-imam bagi berhalamu. Sama seperti bangsa-bangsa lainnya, kamu menyambut sebagai imam siapa saja yang sanggup mempersembahkan seekor sapi jantan muda dan tujuh ekor domba jantan. Ya, siapa pun dapat menjadi imam bagi berhalamu itu!
|
DRFT_WBTC | |
TL | Bukankah sudah dihalaukan olehmu akan segala imam Tuhan, yaitu akan bani Harun dan akan segala orang Lewi, dan sudah kamu jadikan penghulu bagimu seperti segala bangsa negeri-negeri itu? Barangsiapa yang datang sahaja akan ditahbiskan sambil membawa seekor lembu muda yang jantan tujuh ekor domba jantan, ia itu diangkat penghulu bagi barang yang bukan ilah adanya. |
KSI | |
DRFT_SB | Bukankah kamu telah menghalaukan segala imam Allah yaitu bani Harun dan orang Lewi itu lalu kamu jadikan bagi dirimu beberapa imam seperti hal segala bangsa negri yang lain sehingga barangsiapa yang datang hendak menguduskan dirinya dengan membawa seekor anak lembu dan tujuh ekor domba jantan ialah boleh menjadi imam bagi yang bukan dewa-dewa. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Bukankah para imam Jahwe, keturunan Harun, dan para Levita telah kamu tjerai-beraikan dan kamu telah membuat imam2 bagimu seperti kaum negeri itu? Setiap orang, jang datang membawa seekor lembu-djantan muda dan tudjuh ekor domba-djantan untuk ditahbiskan, mendjadi imam untuk apa jang bukan Ilah. |
TB_ITL_DRF | Bukankah <03808> kamu telah menyingkirkan <05080> imam-imam <03548> TUHAN <03068>, anak-anak <01121> Harun <0175> itu, dan orang-orang Lewi <03881>, lalu mengangkat <06213> imam-imam <03548> menurut kebiasaan bangsa-bangsa <05971> negeri-negeri <0776> lain, sehingga setiap <03605> orang yang datang <0935> untuk ditahbiskan <04390> dengan seekor <06499> lembu <01241> jantan <0352> muda <01241> dan tujuh <07651> ekor domba jantan <0352>, dijadikan <01961> imam <03548> untuk sesuatu yang bukan <03808> Allah <0430>. |
AV# | Have ye not cast out <05080> (8689) the priests <03548> of the LORD <03068>, the sons <01121> of Aaron <0175>, and the Levites <03881>, and have made <06213> (8799) you priests <03548> after the manner of the nations <05971> of [other] lands <0776>? so that whosoever cometh <0935> (8802) to consecrate <04390> (8763) <03027> himself with a young <01121> <01241> bullock <06499> and seven <07651> rams <0352>, [the same] may be a priest <03548> of [them that are] no <03808> gods <0430>. {to consecrate...: Heb. to fill his hand} |
BBE | And after driving out the priests of the Lord, the sons of Aaron and the Levites, have you not made priests for yourselves as the people of other lands do? so that anyone who comes to make himself priest by offering an ox or seven sheep, may be a priest of those who are no gods. |
MESSAGE | But just look at what you've done--you threw out the priests of GOD, the sons of Aaron, and the Levites, and made priests to suit yourselves, priests just like the pagans have. Anyone who shows up with enough money to pay for it can be a priest! A priest of No-God! |
NKJV | "Have you not cast out the priests of the LORD, the sons of Aaron, and the Levites, and made for yourselves priests, like the peoples of [other] lands, so that whoever comes to consecrate himself with a young bull and seven rams may be a priest of [things that are] not gods? |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Have ye not cast out the priests of the LORD, the sons of Aaron, and the Levites, and have appointed priests after the manner of the nations of [other] lands? so that whoever cometh to consecrate himself with a young bull and seven rams, [the same] may be a priest of [them that are] no gods. |
GWV | You forced out the LORD'S priests who were Aaron's descendants, and you forced out the Levites so that you could appoint your own priests, as the people in foreign countries do. Anyone who has a young bull and seven rams can be ordained as a priest of nonexistent gods. |
NET | But you banished* the Lord’s priests, Aaron’s descendants, and the Levites, and appointed your own priests just as the surrounding nations do! Anyone who comes to consecrate himself with a young bull or seven rams becomes a priest of these fake gods!* |
NET | 13:9 But you banished407 tn In the Hebrew text this is phrased as a rhetorical question, “Did you not banish?” The rhetorical question expects the answer, “Of course you did,” the force of which is reflected in the translation “But you banished.” the Lord>’s priests, Aaron’s descendants, and the Levites, and appointed your own priests just as the surrounding nations do! Anyone who comes to consecrate himself with a young bull or seven rams becomes a priest of these fake gods!408 tn Heb “whoever comes to fill his hand with a bull of a son of cattle, and seven rams, and he is a priest to no-gods.”
|
BHSSTR | o <0430> Myhla <03808> all <03548> Nhk <01961> hyhw <07651> hebs <0352> Mlyaw <01241> rqb <01121> Nb <06499> rpb <03027> wdy <04390> alml <0935> abh <03605> lk <0776> twurah <05971> ymek <03548> Mynhk <0> Mkl <06213> wvetw <03881> Mywlhw <0175> Nrha <01121> ynb <0853> ta <03068> hwhy <03548> ynhk <0853> ta <05080> Mtxdh <03808> alh (13:9) |
LXXM | h {<2228> CONJ} ouk {<3364> ADV} exebalete {<1544> V-AAI-2P} touv {<3588> T-APM} iereiv {<2409> N-APM} kuriou {<2962> N-GSM} touv {<3588> T-APM} uiouv {<5207> N-APM} aarwn {<2> N-PRI} kai {<2532> CONJ} touv {<3588> T-APM} leuitav {N-APM} kai {<2532> CONJ} epoihsate {<4160> V-AAI-2P} eautoiv {<1438> D-DPM} iereiv {<2409> N-APM} ek {<1537> PREP} tou {<3588> T-GSM} laou {<2992> N-GSM} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF} pav {<3956> A-NSM} o {<3588> T-NSM} prosporeuomenov {<4365> V-PMPNS} plhrwsai {<4137> V-AAN} tav {<3588> T-APF} ceirav {<5495> N-APF} en {<1722> PREP} moscw {<3448> N-DSM} ek {<1537> PREP} bown {<1016> N-GPM} kai {<2532> CONJ} krioiv {N-DPM} epta {<2033> N-NUI} kai {<2532> CONJ} egineto {<1096> V-IMI-3S} eiv {<1519> PREP} ierea {<2409> N-ASM} tw {<3588> T-DSM} mh {<3165> ADV} onti {<1510> V-PAPDS} yew {<2316> N-DSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |