TB | Ia berbuat yang jahat, karena ia tidak tekun mencari TUHAN. |
BIS | Rehabeam berbuat jahat karena tidak berusaha melakukan kehendak TUHAN. |
FAYH | Tetapi Rehabeam seorang raja yang jahat, karena ia tidak setia melakukan perintah TUHAN.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka dibuat baginda barang yang jahat, sebab hatinya tiada tetap dalam mencahari Tuhan. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka diperbuat baginda barang yang jahat sebab tiada baginda menetapkan hatinya akan mencari Allah. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Ia membuat apa jang durdjana, sebab tidak bulatlah hatinja untuk mentjari Jahwe. |
TB_ITL_DRF | Ia berbuat <06213> yang jahat <07451>, karena <03588> ia tidak <03808> tekun <03559> mencari <01875> TUHAN <03068>. |
TL_ITL_DRF | Maka dibuat <06213> baginda barang yang jahat <07451>, sebab <03588> hatinya <03820> tiada <03808> tetap <03559> dalam mencahari <01875> Tuhan <03068>. |
AV# | And he did <06213> (8799) evil <07451>, because he prepared <03559> (8689) not his heart <03820> to seek <01875> (8800) the LORD <03068>. {prepared: or, fixed} |
BBE | And he did evil because his heart was not true to the Lord. |
MESSAGE | But the final verdict on Rehoboam was that he was a bad king--GOD was not important to him; his heart neither cared for nor sought after GOD. |
NKJV | And he did evil, because he did not prepare his heart to seek the LORD. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And he did evil, because he prepared not his heart to seek the LORD. |
GWV | He did evil things because he was not serious about dedicating himself to serving the LORD. |
NET | He did evil because he was not determined to follow the Lord.* |
NET | 12:14 He did evil because he was not determined to follow the Lord>.393 tn Heb “because he did not set his heart to seek the Lord>.”
|
BHSSTR | o <03068> hwhy <0853> ta <01875> swrdl <03820> wbl <03559> Nykh <03808> al <03588> yk <07451> erh <06213> veyw (12:14) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} to {<3588> T-ASN} ponhron {<4190> A-ASN} oti {<3754> CONJ} ou {<3364> ADV} kateuyunen {<2720> V-AAI-3S} thn {<3588> T-ASF} kardian {<2588> N-ASF} autou {<846> D-GSM} ekzhthsai {<1567> V-AAN} ton {<3588> T-ASM} kurion {<2962> N-ASM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |